The Committee calls upon the Security Council and the General Assembly to favourably consider Palestine's application for United Nations membership. | UN | وتهيب اللجنة بمجلس الأمن والجمعية العامة أن ينظرا بعين التأييد في طلب فلسطين قبولها كعضو في الأمم المتحدة. |
We hope history and time will look favourably upon our case. | UN | ونأمل أن ينظر التاريخ والزمن إلى قضيتنا بعين التأييد. |
It would consider favourably other United Nations organizations that placed emphasis on gender equality. | UN | وسوف تنظر بعين التأييد إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة تولي التركيز على المساواة بين الجنسين. |
The Committee invited the Government to give favourable consideration to the ratification of the 1990 Protocol. | UN | ودعت اللجنة الحكومة إلى النظر بعين التأييد في مسألة التصديق على بروتوكول 1990. |
The Committee invited the Government to give favourable consideration to the ratification of the 1990 Protocol. | UN | ودعت اللجنة الحكومة إلى النظر بعين التأييد في التصديق على بروتوكول 1990. |
Lesotho believes that the proposal to establish in Vienna a high-profile United Nations office whose main focus would be on drug control and crime prevention should be given favourable consideration. | UN | وترى ليسوتو أنه ينبغي النظر بعين التأييد إلى الاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب عالي المستوى لﻷمم المتحدة في فيينا ينصب تركيزه اﻷساسي على مكافحة المخدرات ومنع الجريمة. |
The Special Rapporteur hopes that his outstanding requests for visits to other countries will also be considered favourably. | UN | ويأمل المقرر الخاص في أن يُنظر بعين التأييد أيضا في طلباته التي لم تُلبَّ بعد لزيارة بلدان أخرى. |
To overcome those challenges, the request for additional resources for the Office should be treated favourably. | UN | وبغية التغلب على هذه التحديات، ينبغي النظر بعين التأييد لطلب رصد موارد إضافية للمكتب. |
We therefore hope that all delegations will view our proposed amendments favourably. | UN | ونأمل لذلك أن تنظر جميع الوفود بعين التأييد إلى التعديلات التي نقترحها. |
Hungary is prepared to consider favourably the admission of all States which have registered their candidacy in due form. | UN | وهنغاريا على استعداد للنظر بعين التأييد في قبول جميع الدول التي سجلت ترشيحها حسب اﻷصول الواجبة. |
The Commission noted the intention of several donors and organizations to consider such requests favourably. | UN | ولاحظت اللجنة اعتزام العديد من المانحين والمنظمات النظر بهذه الطلبات بعين التأييد. |
In this situation, we once again urge delegations to consider the application of Slovakia favourably and materialize the prevailing political will for welcoming this country in our midst. | UN | وفي هذا الوضع، نحث من جديد مرة أخرى الوفود على أن تنظر في الطلب المقدم من سلوفاكيا بعين التأييد وأن تحقق الارادة السياسية السائدة فيما يتعلق بالترحيب بهذا البلد فيما بيننا. |
Furthermore, the Government of Burundi is ready to look favourably upon the appointment of the three members of the Commission, but earnestly desires to be consulted beforehand with regard to the candidates. | UN | وفيما عدا ذلك، فالحكومة البوروندية مستعدة للنظر بعين التأييد الى ترشيح أعضاء اللجنة الثلاثة، لكن لديها رغبة قوية في أن تستشار مسبقا بشأن المرشحين. |
6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as relevant United Nations bodies and programmes, to consider favourably requests by States for assistance in the field of the administration of justice; | UN | ٦ - يطلب إلى المفوض السامي لحقوق الانسان، وكذلك هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة، النظر بعين التأييد في الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المساعدة في ميدان ادارة شؤون قضاء اﻷحداث؛ |
It is hoped that the State Duma will give favourable consideration to this question in the very near future. | UN | ويؤمل أن ينظر مجلس الدوما في هذه المسألة بعين التأييد في القريب العاجل. |
He was nevertheless prepared to give favourable consideration to such a broadening of the list. | UN | وقال إنه مستعد ، مع ذلك، ﻷن ينظر بعين التأييد الى مثل هذا التوسيع للقائمة. |
9. Requests the United Nations International Drug Control Programme to give favourable consideration to assisting the Crime Prevention and Criminal Justice Branch in the formulation and execution of technical assistance projects in areas of mutual concern; | UN | ٩ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ينظر بعين التأييد في مساعدة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية في صياغة مشاريع المساعدة التقنية وتنفيذها في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ |
9. Requests the United Nations International Drug Control Programme to give favourable consideration to assisting the Crime Prevention and Criminal Justice Branch in the formulation and execution of technical assistance projects in areas of mutual concern; | UN | ٩ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ينظر بعين التأييد في مساعدة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية في صياغة مشاريع المساعدة التقنية وتنفيذها في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ |
The Court expresses the hope that the General Assembly will give favourable consideration to those requests when it examines the Court's draft budget for the coming biennium in the second half of 2011. | UN | وتأمل المحكمة أن تنظر الجمعية العامة بعين التأييد هذه الطلبات عندما تتناول مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين القادمة في النصف الثاني من عام 2011. |
He urged delegations to give favourable consideration to the proposed amendment, so that action could be taken on all five draft decisions at the Committee's afternoon meeting. | UN | وحـث الوفود على النظر بعين التأييد للتعديل المقترح، حتى يمكن اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقررات الخمسـة كلها في جلسة بعد الظهر للجنة. |
12. Ms. Djatmiko-Singgih (Indonesia) introduced draft resolution A/C.2/53/L.27 on behalf of the Group of 77 and China and expressed the hope that it would be given favourable consideration. | UN | ١٢ - السيدة جاتميكو - سينغيه )إندونيسيا(: عرضت مشروع القرار A/C.2/53/L.27 باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وأعربت عن أملها في أن يتم النظر فيه بعين التأييد. |
I would like to request all delegations to give their favourable consideration to it. | UN | وأود أن أطلب من جميع الوفود أن تنظر في القرار بعين التأييد. |