"بغرامة تتراوح بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a fine of
        
    • a fine in the amount of
        
    • a fine ranging from
        
    • with a fine in
        
    • subject to a fine
        
    • punishment by fine amounting
        
    • punishable by a fine amounting to between
        
    Whoever receives a sum of money as reimbursement for the conclusion of a marriage of this type will be punished by imprisonment of 15 days to one year or by a fine of Euro2,600. UN وكل من يحصل على مبلغ من المال بهدف دفعه لقاء عقد مثل هذا الزواج يعاقب بالحبس لفترة تتراوح بين خمسة عشر يوما وسنة، أو بغرامة تتراوح بين ستة وعشرين ومائة يورو.
    The accomplice of the adulterous wife is prosecuted and sentenced to the same term of imprisonment plus a fine of 36,000 to 72,000 francs. UN ويُقاضى شريك الزوجة الزانية، ويعاقب بنفس العقوبة مع مجازاته بغرامة تتراوح بين 000 36 و 000 72 فرنك.
    Article 346: Any person who, having knowledge of the facts set forth in article 344, fails to inform the competent authorities shall be punished by a fine of 50,000 to 100,000 francs. UN المادة ٣٤٦: يعاقب بغرامة تتراوح بين ٠٠٠ ٥٠ إلى ٠٠٠ ١٠٠ فرنك كل شخص يعلم باﻷفعال المذكورة في المادة ٣٤٤ ولم يبلغ بشأنها السلطات المعنية.
    A responsible person in the company or other legal entity shall be punished for this offence with a fine in the amount of RSD 10,000 to RSD 50,000. UN ويعاقب الشخص المسؤول في الشركة أو الكيان القانوني الآخر على المخالفة بغرامة تتراوح بين 000 10 و000 50 دينار صربي.
    Offences which involve discrimination are considered very serious and incur a fine ranging from Euro3,001 to Euro24,000. UN وتُعتبر المخالفات التي تنطوي على التمييز مخالفات جسيمة للغاية ويعاقَب عليها بغرامة تتراوح بين 001 3 يورو و000 24 يورو.
    Currently, under positive law, anyone who fails or who refuses to cooperate is liable to a fine of between Euro1,250 and Euro125,000. UN ويعاقب الأشخاص الذين لا يتعاونون أو يرفضون التعاون، طبقا للقانون الوضعي الحالي في لكسمبرغ، بغرامة تتراوح بين 250 1 و 000 125 يورو.
    Any failure to abide by the ultimate destination of the strategic goods, as stated in the documents, shall be considered an offence and shall carry a fine of between 500,000 and 5 million lei. UN أي تقصير في الالتزام بالوجهة النهائية للبضائع الاستراتيجية المبينة في المستندات يعتبر مخالفة ويعاقب بغرامة تتراوح بين ٠٠٠ ٠٠٥ و٥ ملايين ليو.
    Prostitution is banned in Azerbaijan. Pursuant to article 308 of the Code on Administrative Violations of 11 July 2000, involvement in prostitution is punishable by a fine of between 35 and 40 standard accounting units. UN والبغاء محظور في أذربيجان، والمادة 308 من قانون المخالفات تنص على معاقبة ممارسة البغاء بغرامة تتراوح بين 35 و 40 وحدة نقدية تقليدية.
    " The deceitful recruitment of persons for sexual or other exploitation shall be punishable by a fine of 100 to 200 times the minimum wage or punitive deduction of earnings for up to three years or detention for up to six months. UN " يعاقب على استدراج البشر بغرض استغلالهم جنسيا، أو بأي صورة أخرى، بغرامة تتراوح بين مائة ومائتي ضعف الحد الأدنى للأجور، أو بالأشغال الشاقة لمدة تصل إلى ثلاث سنوات، أو بالسجن لمدة تصل إلى ستة أشهر.
    Under article 170 of the Criminal Code, bigyny or polygyny, i.e. cohabiting with two or more women in a single household, is punishable by a fine of between 1,000 and 2,000 times the minimum wage, punitive deduction of earnings for up to two years or restriction of liberty for up to five years. UN وبموجب المادة 170 يعتبر الزواج باثنتين أو تعدد الزوجات، أي معاشرة امرأتين أو أكثر في أسرة معيشية واحدة جريمة يعاقب عليها بغرامة تتراوح بين 000 1 و000 2 مرة الحد الأدنى للأجر، أو الخصم التأديبي من الدخل المكتسب لمدة تصل إلى عامين أو تقييد الحرية لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    Anyone who without just cause reveals secrets brought to his knowledge by virtue of his profession, occupation or mission shall, where such action causes injury, be punished by a fine of 100 to 2,000 pesos.” UN يُعاقب الشخص الذي يقوم، بدون سبب وجيه، بالكشف عن أسرار وصلت الى علمه بحكم مهنته أو عمله أو وظيفته، عندما يتسبب الفعل في ضرر، بغرامة تتراوح بين مئة وألفي بيزوس " .
    Anyone who knowingly harbours an alien in an irregular situation is subject to six days to three months' imprisonment and a fine of 9,000 to 18,000 euros or to one of these two penalties, without prejudice to any administrative penalties. UN ويخضع أي شخص يأوي عن قصد أجنبيا وضعه غير قانوني للعقاب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أيام وثلاثة أشهر أو بغرامة تتراوح بين 000 9 و 000 18 يورو أو إحدى العقوبتين فقط، دون الإخلال بالعقوبات الإدارية المختلفة.
    " A person who, for purposes of profit or to satisfy the wishes of a third party, promotes, facilitates or encourages prostitution, without distinction as to gender, shall be subject to a fine of 500 to 2,000 quetzales. UN " يعاقب بغرامة تتراوح بين خمسمائة وألفي كتسال كل من يحض على البغاء أو يسهله أو يشجعه دون تمييز بين الجنسين، بهدف التربّح أو تحقيق رغبات الغير.
    Current legislation imposes a fine of 1,000 to 5,000 quetzales for child sexual exploitation and one to three years' imprisonment for human trafficking, which may on occasion be commuted, for instance to community service; UN وينص التشريع الحالي على تحديد العقوبة على الاستغلال الجنسي للأطفال بغرامة تتراوح بين 000 1 و 000 5 كتسال، وفي حالة الاتجار الحكم بالسجن من عام واحد إلى 3 أعوام، ويمكن أحيانا استبدال العمل في المجتمع المحلي مثلا بهذه العقوبات.
    Lewdness not involving violence against persons who the perpetrator knows to be under 14 are punished by a fine of 500 to 1,000 times the minimum wage, corrective labour of up to two years, or restriction or deprivation of liberty of up to two years. UN وتُعاقب أفعال النساء، التي ترتكب دون الالتجاء إلى القوة إزاء شخص يبدو عليه بوضوح أنه دون الرابعة عشرة، بغرامة تتراوح بين 500 و 000 1 من المرتبات الدنيا، أو بسنتين على الأكثر من إعادة التأهيل، أو بسنتين من تقييد الحرية كحد أقصى، أو بالسجن لمدة أقصاها سنتان.
    If the act is committed in a sports or cultural facility, the offender shall also be liable to a fine of between five (5) to ten (10) times the current minimum statutory monthly wage and prohibited from entering the sporting or cultural facility for a period of between six (6) months and three (3) years. UN إذا ارتكب الفعل في محيط رياضي أو منشأة ثقافية، يعاقب الفاعل أيضا بغرامة تتراوح بين خمسة وعشرة مرات أمثال الأجر الشهري القانوني الأدنى الساري، ويمنع عليه دخول المنشأة الرياضية أو الثقافية لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات.
    " Any responsible person in a legal person who declines to report to the Directorate on suspicious transactions will be charged for an offense with a fine in the amount of 40.000,00 denars to 50.000,00 denars. " UN " أي شخص مسؤول يعمل في كيان اعتباري يمتنع عن إبلاغ المديرية بالمعاملات المشبوهة يعرض نفسه لطائلة الاتهام بارتكاب جريمة يعاقب عليها بغرامة تتراوح بين 000 40 و 000 50 دينار " .
    " Any legal person which declines to report to the Directorate on suspicious transactions will be charged for an offense with a fine in the amount of 150.000,00 denars to 300.000,00 denars. " UN " أي شخص اعتباري يمتنع عن إبلاغ المديرية بالمعاملات المشبوهة يعرض نفسه لطائلة الاتهام بارتكاب جريمة يعاقب عليها بغرامة تتراوح بين 000 150 و 000 300 دينار " .
    Failure to act in accordance with the Law and the Rulebook, i.e. untimely and improper keeping of records, untimely submission and submission of incomplete and incorrect data to the Ministry of Justice carries a fine ranging from 50 to 750 euros. UN ويُعاقب على التقاعس عن التصرف وفقاً للقانون وكتاب القواعد، مثل عدم الانتظام وعدم الدقة في حفظ السجلات، وعدم الانتظام في تقديم البيانات إلى وزارة العدل وتقديم بيانات غير مكتملة وغير صحيحة، بغرامة تتراوح بين 50 و750 يورو.
    These acts of deliberate violence are subject to punishment by fine amounting 500 to 1000 conventional units or 3 to 6 years of detention. UN ويعاقَب على أعمال العنف المتعمد هذه بغرامة تتراوح بين 500 و 000 1 وحدة تقليدية أو بالسجن لمدة 3 إلى 6 أعوام.
    In accordance with article 154 of the Criminal Code, gender-based violation of the rights of citizens is punishable by a fine amounting to between 100 and 500 standard accounting units or by corrective labour for a period of up to one year. UN وطبقا للمادة 154 من قانون العقوبات، يُجازى انتهاك حقوق المواطنين بناء على نوع الجنس، من بين عوامل أخرى، بغرامة تتراوح بين 100 و 500 وحدة من الوحدات النقدية التقليدية أو بسنة واحدة لإعادة التأهيل على أكثر تقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus