"بغرض استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • to review
        
    • for the purpose of reviewing
        
    • purpose of reviewing the
        
    • for a review
        
    • for the review
        
    • with a view to reviewing
        
    • with the purpose of reviewing
        
    The recommendation called for consultations with the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) in order to review and update the existing memorandum of understanding. UN دعت التوصية إلى إجراء مشاورات مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض استعراض مذكرة التفاهم الحالية واستكمالها.
    Of a consultative nature, the Core Group would meet on a regular basis in order to review the Mission's policy priorities and their implementation. UN وستجتمع هذه المجموعة، ذات الطابع الاستشاري، بصورة منتظمة بغرض استعراض أولويات السياسة العامة للبعثة واستعراض تنفيذها.
    In the following, a Conference of States Parties is a meeting of States parties pursuant to a treaty for the purpose of reviewing or implementing the treaty. UN ويعتبر فيما يلي مؤتمرا للدول الأطراف كل اجتماع للدول الأطراف يعقد عملا بمعاهدة معينة بغرض استعراض تنفيذها.
    Under this framework, a director-level consultation takes place between the three departments on a weekly basis, for the purpose of reviewing ongoing and potential emergency situations. UN وفي حدود هذا اﻹطار، تُعقد مشاورات أسبوعية بين الادارات الثلاث على مستوى المديرين بغرض استعراض حالات الطوارئ الجارية والمحتملة.
    In this connection, we should bear in mind that Article 109 of the Charter, which was written in 1945, provides for the convening of a General Conference within a 10-year period for the purpose of reviewing the Charter. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نضع في الاعتبار أن المادة ١٠٩ من الميثاق، التي كتبت في عـام ١٩٤٥ تنص على عقد مؤتمر هام في فترة عشر سنوات بغرض استعراض الميثاق.
    The Department would make a proposal to the Department of Management for a review of the current delegation of authority regarding the processing of property survey cases. UN وستقدم إدارة عمليات حفظ السلام مقترحا إلى إدارة الشؤون الإدارية بغرض استعراض التفويض الحالي للصلاحيات فيما يتعلق بمعالجة حالات جرد الممتلكات.
    12. An audit programme is being prepared for the review of all architectural and engineering design contracts in the design development phase that will ensure that all requirements set forth by the Secretariat are met, as well as the expectations of Member States. UN 12 - ويجري إعداد برنامج لمراجعة الحسابات بغرض استعراض جميع عقود التصميم المعماري والهندسي في مرحلة وضع التصاميم سيكفل تلبية جميع الشروط التي حددتها الأمانة، فضلا عن الاستجابة لتوقعات الدول الأعضاء.
    He would also conduct a series of follow-up visits to countries to review the state of implementation of the recommendations made by his predecessors. UN وسيقوم أيضاً بسلسلة من زيارات المتابعة للبلدان بغرض استعراض حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها سابقوه.
    Where appropriate, more than one panel of commentators may be established for a single chapter to review different aspects. UN وقد يتم إنشاء أكثر من فريق من المعلقين لفصل واحد بغرض استعراض مختلف الجوانب، عند الاقتضاء.
    The group has also established a task team on lessons learned in Millennium Development Goals monitoring to review the strengths and shortcomings of the current set of Millennium Development Goals indicators. UN وأنشأ الفريق أيضاً فرقة عمل معنية بالدروس المستفادة في سياق رصد الأهداف الإنمائية للألفية بغرض استعراض مواطن القوة وأوجه القصور في المجموعة الحالية من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: The draft report was brought up for discussion in three workshops in which civil society and non-governmental organizations active in women's issues participated to review and provide inputs. UN :: عرض مشروع التقرير للمناقشة في ثلاث حلقات عمل شاركت فيها منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال قضايا المرأة بغرض استعراض وتقديم المدخلات.
    At the same meeting, the Chair proposed that the Committee meet in order to review the provisional calendar of conferences and meetings in the economic, social and related fields for 2012 and 2013. UN وفي الجلسة نفسها، اقترحت الرئيسة أن تجتمع اللجنة بغرض استعراض الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2012 و 2013.
    In Palestine, technical assistance was provided to the Central Bureau of Statistics to review and evaluate the most recent population projections and the quality of birth and death registration. UN وفي فلسطين، قُدمت مساعدة تقنية إلى المكتب المركزي للإحصاءات بغرض استعراض وتقييم أحدث التوقعات السكانية ومدى جودة تسجيل المواليد والوفيات.
    We also attach special importance to the special session of the General Assembly to be convened in the year 2000 for the purpose of reviewing compliance with the commitments of the Social Summit. UN كذلك نولي أهمية خاصة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد سنة ٢٠٠٠ بغرض استعراض الامتثال لالتزامات مؤتمر القمة الاجتماعي.
    26. Fiji saw great merit in the proposal to convene joint annual meetings of the Security Council and the Economic and Social Council for the purpose of reviewing the economic and social issues facing the international community. UN ٢٦ - وأعرب عن تأييد فيجي للاقتراح الداعي الى عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض استعراض القضايا الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه المجتمع الدولي.
    The World Health Organization was invited to submit a report on progress in eradicating preventable diseases in the region at the 1994 ministerial-level meeting of ESCAP to be convened for the purpose of reviewing implementation of the Strategy. UN ودُعيت منظمة الصحة العالمية الى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في استئصال اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها في المنطقة في اجتماع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي سيعقد على المستوى الوزاري في عام ١٩٩٤ بغرض استعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    To report to the secretariat, through their recognized constituencies, on progress achieved for the purpose of reviewing the Article 6 work programme and evaluating its effectiveness; UN (أ) تقديم تقارير إلى الأمانة، عن طريق دوائرها المعترف بها، عن التقدم المحرز بغرض استعراض برنامج العمل المتعلق بالمادة 6 وتقييم مدى فعاليته؛
    50. HLCM considered follow-up to the recommendation in the Summit Outcome for a review of governance and oversight mechanisms within the United Nations system. UN 50 - نظرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في متابعة التوصيات الواردة في نتائج مؤتمر القمة بغرض استعراض آليات الحكم والرقابة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    " The Committee recommended that the specialized intergovernmental bodies, as well as the Economic and Social Council and the Main Committees of the General Assembly, should include, in their programme of work, an agenda item on programme planning for the review of the proposed medium-term plan and its revisions. UN " فقد أوصت اللجنة الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة وكذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بتضمين برنامج عملها، بند بشأن تخطيط البرامج بغرض استعراض الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وتنقيحاتــــها.
    Specifically, the African Development Bank proposed a programme of support for primary education, the Netherlands has been looking into capacity-building needs, and Sweden, the European Commission, the World Bank, the World Health Organization and others have sent missions with a view to reviewing their programmes of assistance. UN واقترح مصرف التنمية الأفريقي بصفة خاصة برنامجا لدعم التعليم الأولي وشرعت هولندا في النظر في تلبية احتياجات بناء القدرات في الوقت الذي أرسلت فيه السويد والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية بعثات بغرض استعراض برامجها للمساعدة.
    (v) April 2004 A three-day national validation workshop will take place, attended by 50 persons outside the capitals, with the purpose of reviewing and endorsing each chapter of the draft report. UN `5` ستنظم حلقة عمل وطنية للمصادقة على التقارير من ثلاثة أيام، بحضور 50 شخصاً خارج العواصم، بغرض استعراض وتأييد كل فصل في مشروع التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus