"بغرض البغاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the purpose of prostitution
        
    • for the purposes of prostitution
        
    • into prostitution
        
    Loitering and soliciting for the purpose of prostitution or engaging in acts in public which are immoral, contribute to an offence punishable by law. UN ويعتبر التسكع والإغواء بغرض البغاء أو الانخراط في أعمال علنية أخرى منافية للآداب يعاقب عليها القانون.
    In its article 17, the Convention refers to measures aimed at combating the traffic in persons of either sex for the purpose of prostitution. UN وتشير هذه الاتفاقية، في المادة 17، إلى التدابير التي تهدف إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص من الجنسين بغرض البغاء.
    The Ordinance prohibits the inducement of a person, whether under the age of twenty-one or above such age, to leave Malta for the purpose of prostitution. UN ويحظر القانون المحلي إغراء شخص، سواء دون سن الحادية والعشرين أو أكبر، بالخروج من مالطة بغرض البغاء.
    Various persons are arraigned in Court charged with loitering and soliciting for the purpose of prostitution. UN وجرى استدعاء أشخاص متعددين إلى المحكمة بتهمة التسكع والإغواء بغرض البغاء.
    (d) " To prevent all international trafficking in migrants, especially for the purposes of prostitution " (para. 10.16 (c)). UN )د( " منع أي اتجار دولي بالمهاجرين، لا سيما بغرض البغاء " )الفقرة ١٠-١٦ )ج((.
    The CC defined criminal offence of mediation in prostitution which is attributed to a person who forces or encourages women into prostitution or who takes part in transferring of a person to the other somebody for the purpose of prostitution. UN وعرَّفت المدونة الجنائية المخالفة الجنائية للتوسط في البغاء، وهي مخالفة تنسب إلى شخص يجبر النساء أو يشجعهن على ممارسة البغاء أو يشارك في نقل شخص إلى شخص آخر بغرض البغاء.
    Exploitation is construed as the use of a person by others for the purpose of prostitution or other forms of sexual exploitation, slave labour and services, and servitude. UN ويفسَّر الاستغلال على أنه استخدام الأشخاص من قبل أشخاص آخرين بغرض البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة والعبودية.
    (vi) Continuing violations of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, genderbased discrimination, including in the economic sphere, and genderbased violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك في المجال الاقتصادي، والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛
    Loitering and soliciting for the purpose of prostitution or engaging in other immoral acts in public, contributes to an offence that is punishable by law and imprisonment for a term not exceeding three months. UN ويعتبر التسكع والإغواء بغرض البغاء أو الانخراط في أعمال علنية أخرى منافية للآداب جريمة يعاقب عليها القانون بالسجن لمدة أقصاها ثلاثة أشهر.
    The State party should strengthen programmes aimed at providing assistance to women in difficult circumstances, particularly those coming from other countries who are brought into its territory for the purpose of prostitution. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز البرامج الهادفة إلى تقديم المساعدة إلى النساء اللاتي يواجهن ظروفاً صعبة، وخاصة النساء القادمات من بلدان أخرى إلى إقليمها بغرض البغاء.
    (vi) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination and violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض النساء لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز والعنف على أساس نوع الجنس؛
    (vi) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination and violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز والعنف على أساس نوع الجنس؛
    6.3 Ireland has participated in a number of conferences organised by the EU on trafficking in women in response to concern within the EU at the growing number of women being " trafficked " to Europe for the purpose of prostitution. UN 6-3 شاركت آيرلندا في عدد من المؤتمرات التي نظمها الاتحاد الأوروبي عن الاتجار بالنساء استجابة لاهتمام الاتحاد الأوروبي بالعدد المتزايد للنساء اللاتي ينقلن إلى أوروبا بغرض البغاء.
    Trafficking in women for the purpose of prostitution (paragraphs 33 and 34 of the concluding comments) UN الاتجار بالمرأة بغرض البغاء (الفقرتان 33 و 34 من التعليقات الختامية)
    (vi) Continuing violations of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination, including in the economic sphere, and gender-based violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز على أساس نوع الجنس، بما في ذلك في المجال الاقتصادي، والعنف على أساس نوع الجنس؛
    (vi) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, genderbased discrimination and violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز والعنف على أساس نوع الجنس؛
    (vi) Continuing violations of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination, including in the economic sphere, and gender-based violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك في المجال الاقتصادي، والعنف الجنساني؛
    The Committee therefore requested the Government to provide information on measures taken to address the commercial sexual exploitation of persons under 18 years of age who were not street children or victims of trafficking, in particular the use, offering or procuring of such children for the purpose of prostitution, pornography or pornographic performances. UN لذلك طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للاستغلال الجنسي التجاري للأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر الذين ليسوا أطفال شوارع أو ضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما استخدامهم أو عرضهم أو قوادتهم بغرض البغاء أو إنتاج مواد إباحية أو أداء عروض إباحية.
    139. Under the Penal Code, the act of loitering or soliciting for the purposes of prostitution is an offence in Fiji thereby `punishing'those engaged in prostitution rather than affording them the rights and protections enjoyed by other workers. UN 139 - بموجب قانون العقوبات، يُشكل فعل التسكع أو الاستدراج بغرض البغاء جريمة في فيجي ومن ثم ' تُعاقب` من تمارس البغاء ولا تُمنح الحقوق والحماية التي يتمتع بها العمال الآخرون.
    In Myanmar, military soldiers are known to rape and traffic Burmese women into prostitution in neighboring Thailand. UN 12 - ومن المعروف في ميانمار أن الجنود العسكريين يقومون باغتصاب المرأة البورمية والاتجار فيها بغرض البغاء في تايلند المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus