One delegation described the consultations held several times a year with members of civil society for the purpose of discussing the issues in the Forum agenda. | UN | ووصف أحد الوفود المشاورات التي جرت عدة مرات في السنة مع أعضاء المجتمع المدني بغرض مناقشة المسائل المدرجة في جدول أعمال المنتدى. |
In 2003, the Special Committee intended to intensify the dialogue with the administering Powers for the purpose of discussing the initiation of the development of work programmes for specific Territories under their administration. | UN | وتنوي اللجنة الخاصة أن تكثف، في عام 2003، حوارها مع الدول القائمة بالإدارة بغرض مناقشة البدء بتطوير برامج العمل للأقاليم المحددة الخاضعة لإدارتها. |
Recalling the High-level Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 14 and 15 September 2006 for the purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which recognized the relationship between international migration, development and human rights, | UN | وإذ تشير إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، والذي أقر بوجود علاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان، |
That event, co-financed by the World Bank, brought international policymakers face to face with young people to discuss the role of youth employment in the international development agenda. | UN | وجمعت تلك المناسبة، التي شارك في تمويلها البنك الدولي، راسمي السياسات الدوليين وجها لوجه مع الشباب بغرض مناقشة دور تشغيل الشباب في البرنامج الدولي للتنمية. |
to discuss the report of the Steering Committee and the related focus group reports, the Commission transformed itself into an Open-Ended Working Group of the Whole. | UN | وتحولت اللجنة، بغرض مناقشة تقرير اللجنة التوجيهية وتقارير الأفرقة المتخصصة ذات الصلة، إلى فريق عامل جامع مفتوح باب العضوية. |
The Ministers noted the results of the High-Level Dialogue on International Migration and Development in September 2006 in New York, held for purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which recognized the relationship between international migration, development and human rights. | UN | 447 - وأخذ الوزراء علماً بنتائج الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جري في أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، التي أقرت بالعلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان. |
Well, actually, my intention was to suspend the plenary meeting and then at 12 noon convene an informal plenary for the purpose of discussing the draft agenda for the 1997 session. | UN | والواقع هو أنني كنت أعتزم تعليق الجلسة العامة ثم عقد جلسة عامة غير رسمية في الساعة ٠٠/٢١ ظهراً بغرض مناقشة مشروع جدول اﻷعمال الخاص بدورة عام ٧٩٩١. |
" Recalling the High-level Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 14 and 15 September 2006 for the purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which recognized the relationship between international migration, development and human rights, | UN | " وإذ تشير إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية والذي أقر بوجود علاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان، |
Recalling the High-level Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 14 and 15 September 2006 for the purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which recognized the relationship between international migration, development and human rights, | UN | وإذ تشير إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية والذي أقر بوجود علاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان، |
Recalling the Highlevel Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 14 and 15 September 2006 for the purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which recognized the relationship between international migration, development and human rights, | UN | وإذ تشير إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية والذي أقر بوجود علاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان، |
" Recalling the High-level Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 14 and 15 September 2006 for the purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which recognized the relationship between international migration, development and human rights, | UN | " وإذ تشير إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية والذي أقر بوجود علاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان، |
Recalling the High-level Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 14 and 15 September 2006 for the purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which, inter alia, recognized the relationship between international migration, development and human rights, | UN | وإذ تشير إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية والذي أقر، من جملة أمور، بوجود علاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان، |
" Recalling the High-level Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 14 and 15 September 2006 for the purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which, inter alia, recognized the relationship between international migration, development and human rights, | UN | " وإذ تشير إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي جرى في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، والذي أقر، في جملة أمور، بوجود علاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان، |
Following past practice, the Chair will hold pre-sessional bilateral consultations with Parties to discuss the organization of the session and expected outcomes. | UN | 11- وسيراً على الممارسة السابقة، سيعقد الرئيس مشاورات ثنائية قبل انعقاد الدورة مع الأطراف بغرض مناقشة تنظيم الدورة والنتائج المتوقعة. |
To this end, a Tripartite Commission, with representatives from the executive and legislative powers, and civil society, was established in order to discuss the subject and draft a proposal to revise the punitive legislation on abortion. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، شكلت لجنة ثلاثية تضم ممثلين عن السلطتين التنفيذية والتشريعية والمجتمع المدني، بغرض مناقشة هذا الموضوع وصياغة مشروع لمراجعة التشريع القاضي بمعاقبة الإجهاض. |
No, the call's just to discuss the decision. | Open Subtitles | كلا، لأن هذا فقط بغرض مناقشة القرار. |
276. The following day the African Union military observer group site Commander went to the Government of the Sudan military base in Kulbus to discuss the incident of the previous day. | UN | 276 - وفي اليوم التالي، توجه قائد موقع المجموعة العسكرية التابعة للاتحاد الأفريقي إلى القاعدة العسكرية التابعة لحكومة السودان في كُلبس بغرض مناقشة الحادث الذي وقع في اليوم السابق. |
The Heads of State and Government noted the results of the High-Level Dialogue on International Migration and Development in September 2006 in New York, held for purpose of discussing the multidimensional aspects of international migration and development, which recognized the relationship between international migration, development and human rights. | UN | 381 - أحاط رؤساء الدول والحكومات علماً بنتائج الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، التي أقرت بالعلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان. |
129. Mr. MELÉNDEZ-BARAHONA (El Salvador) said that his Government respected the right of all delegations to express their views and to present initiatives for discussion of any given issue by the General Assembly. | UN | ١٢٩ - السيد ميلينديز - باراهونا )السلفادور(: قال إن حكومته تحترم حق جميع الوفود في اﻹعراب عن آرائها وفي طرح المبادرات بغرض مناقشة أي مسألة بعينها في الجمعية العامة. |
During the fiftythird and fifty-sixth sessions, the Committee's Special Rapporteur could not establish contact with the Permanent Mission of the State party, with a view to discussing follow-up action. | UN | وأثناء الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسين، لم يتمكن المقرر الخاص للجنة من إجراء اتصال بالبعثة الدائمة للدولة الطرف، بغرض مناقشة إجراء المتابعة. |