"بغزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • profusely
        
    • pouring
        
    • abundance
        
    • abundant
        
    • rain heavily
        
    • heavy
        
    • really coming
        
    • during events
        
    • pour
        
    • blood
        
    • richly
        
    • prolifically
        
    Ms. Khan saw that Ms. Bhutto was bleeding profusely from the right side of her head. UN ورأت السيدة خان أن الجانب الأيمن للسيدة بوتو كان ينزف بغزارة.
    Dr Chongwe had been hit on the cheek and was bleeding profusely. UN وأُصيب الدكتور تشونغوي في خده وكان ينزف بغزارة.
    I remember that day of August 1952, it was pouring down rain just as it was when you came. Open Subtitles أنا أتذكَر ذلك اليوم في آب سنة 1952 وقد كانت تمطر بغزارة كما كان الجو عندما أتيت
    Solar energy, which radiates down on the Solomon Islands in abundance, will change the lives of the villagers. UN والطاقة الشمسية التي تشع على جزر سليمان بغزارة ستغير حياة القرويين.
    Singapore enjoys a tropical climate of abundant rainfall and high humidity throughout the year. UN وتتمتع سنغافورة بمناخ مداري يتسم بغزارة سقوط الأمطار وارتفاع الرطوبة طوال السنة.
    It will rain heavily. Open Subtitles هو سَيُمطرُ بغزارة.
    heavy precipitation events: frequency increases over most areas UN حالات تساقط التهطال بغزارة: تزداد وتيرتها في معظم مساحات الأراضي
    Torturers used chopsticks to poke inside his mouth, causing it to bleed profusely. UN وقد كان الأشخاص المسؤولون عن تعذيبه يستعملون عيدان الأكل للكزه داخل فمه حتى يُدمي بغزارة.
    One officer hit him on his head with the butt of a rifle, leading him to bleed profusely. UN وضربه أحد أفراد الشرطة على رأسه بعقب بندقية، مما جعله ينزف بغزارة.
    They were seriously wounded and bleeding profusely. UN وكانا مصابين بجروح خطيرة وينزفان بغزارة.
    The red blood of priests has float profusely. Open Subtitles الدماء الحمراء التي للكهنة قد سفكت بغزارة.
    My pulse is racing, I'm sweating profusely and I feel really sick to my stomach. Open Subtitles نبضي يتسابق، وأنا أتعرق بغزارة وأشعر فعلا بألم حادّ في معدتي
    I remember sitting at Ma's, rain pouring down. Open Subtitles أتذكر الجلوس بعزاء أمي، كانت تمطر بغزارة.
    pouring so bad that people couldn't leave the party. Open Subtitles كان يهطل بغزارة حتى ان الناس لم يستطعوا مغادرة الحفل
    /It began pouring down rain /and Judith Jones canceled. Open Subtitles بدأت تمطر بغزارة و ــ جوديث جونز ــ لغت الزيارة
    Free-market strategies also fail, because forestry produces an abundance of non-market goods, services and values. UN كذلك تفشل استراتيجيات السوق الحرة ﻷن عمليات الحراجة تنتج بغزارة سلعا وخدمات وقيما غير سوقية.
    These are qualities I believe my husband has in abundance, qualities that have led to a respect and esteem seldom seen in these situations. Open Subtitles هذه هي الصفات و اعتقد زوجي لديه هذه بغزارة صفات ادت الى الاحترام و التقدير نادرا ماتظهر في هذه الحالات
    In the Indian Ocean, they are most abundant south of the Equator, in basins to the east and west of the Ninety Degree Ridge. UN وفي المحيط الهندي توجد بغزارة أكبر في جنوب خط الاستواء، في الأحواض الوقعة إلى الشرق والغرب من حيد الدرجة تسعين.
    It will rain heavily. Open Subtitles هو سَيُمطرُ بغزارة.
    The countries differ dramatically in terms of ecology - coastal countries with heavy rainfall while the countries of the Sahel are arid. UN وتختلف هذه البلدان اختلافات إيكولوجية كبيرة، من بلدان ساحلية تهطل فيها الأمطار بغزارة إلى بلدان الساحل القاحلة.
    Ugh, it's really coming down. Open Subtitles انها تمطر بغزارة
    Rome-based organizations have had similar experiences during events causing considerable traffic problems., In the past year, Copenhagen has had three floods due to heavy rainfalls and each organization affected relied on telecommuting until alternative solutions could be found. UN وفي العام الماضي، حدثت في كوبنهاغن ثلاثة فيضانات نجمت عن هطول الأمطار بغزارة مما ألجأ كل منظمة من المنظمات الكائنة هناك إلى الاعتماد على نظام العمل عن بُعد حتى يتسنى العثور على حلول بديلة.
    Sitting on the veranda with my mother watching it pour. Ah. Open Subtitles و انا جالسة على الشرفة مع والدتي أشاهد المطر ينهمر بغزارة
    blood has continued to flow in that tortured country in ever-increasing profusion, even as we are told the Lusaka talks are on the verge of a successful conclusion. UN فما برح الدم يتدفق في ذلك البلد المعذب بغزارة تتزايد على الدوام، حتى حين يقال لنا إن محادثات لوساكا توشك على التوصل الى خاتمة ناجحة.
    The more of the planet you have destroyed, the more richly you shall be rewarded. Open Subtitles أكثر مِنْ الكوكبِ يكون تحطّم بغزارة أكثر سوف تُكافئُ
    Some offenders prolifically produce and publicly distribute abuse material. UN ومن ثمّ فإنَّ بعض الجناة ينتجون بغزارة مواد الاعتداء ويوزّعونها علنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus