"بغضب" - Traduction Arabe en Anglais

    • angrily
        
    • anger
        
    • wrath
        
    • rage
        
    • fury
        
    • outraged
        
    • furiously
        
    • mad
        
    I regret the moment after I angrily turn my back. Open Subtitles لقد ندمت على اللحظة بعد أن أدرتُ ظهري بغضب
    So I realize that was the guy who kept angrily staring at me the whole time. Open Subtitles كان هو الرجل الذي استمر بالتحديق بي بغضب.
    I feel anger and fury about those days too. Open Subtitles انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام
    But the weapons with which the world went to war were so new that few had ever been fired in anger. Open Subtitles لكن الأسلحة التي ذهب العالم للحرب بها كانت جديدة جداً.. والقليل منها كان قد أطلق نيرانه بغضب من قبل.
    I'm gonna be late opening up the shop, and I'm gonna risk the wrath of a bunch of uber nerds to spend some more time with you. Open Subtitles سأخاطر بغضب مجموعة من المهووسين لأمضي بعض الوقت الإضافي معك
    We all fit a certain category... the bully, the charmer, the, uh, surrogate dad, the man possessed by ungovernable rage, the brain... and any of those types could be a good detective, Open Subtitles .. والتي تناسبنا في مجال معين ، المندفع ، الجميل .. الأب البديل .. الرجل الممتلئ بغضب صعب المراس
    "Mr Kemble angrily threw food in the face of WPC Annie Cartwright." Open Subtitles "السيد Kemble رمى بغضب الغذائي في وجه WPC آني كارترايت ".
    4. The driver of the Honda approached Mr. Ávila Ojeda, speaking angrily in English. UN 4 - واقترب قائد السيارة الهوندا من السيد أفيلا أوييدا، متحدثا بغضب باللغة الانكليزية.
    On 30 August 1993, the superintendent had reprimanded him in the presence of another officer for a disciplinary offence, to which he had reacted angrily. UN وفي 30 آب/أغسطس 1993، كان المراقب قد أنَّبه تأنيباً قاسياً في حضور موظف آخر لمخالفته قواعد الانضباط، ورد على ذلك بغضب.
    Survivors protested angrily that this was a denial of justice and the mass release was slowed down in favour of a more low-key approach. UN واحتج الناجون من اﻹبادة الجماعية بغضب على ذلك قائلين إنه إنكار للعدالة، فخففت سرعة عملية اﻹفراج عن المساجين وأصبحت الحكومة تفضل نهجا أقل بروزا.
    Credit must be given to some of the courageous judges who have reacted most angrily over such government lawlessness. UN ٦٥- ولا بد من اﻹشادة ببعض القضاة الشجعان الذين استجابوا بغضب لعدم التزام الحكومة بالقانون.
    It's "puff, puff, pass," not "puff, puff, stomp angrily." Open Subtitles إن الأمر " نفس ، نفس ، تمرير " ، ليس " نفس ، نفس ، ثم الدعس بغضب عليها "
    However, there are many other situations at which we shall some day look back in anger. UN ومع ذلك، هناك حالات أخرى عديدة سننظر اليها يوما ما بغضب.
    Governments, parliamentarians and peoples from every region of the world have spoken up in anger, alarm and dismay. UN فالحكومات والبرلمانيون والشعوب في كل مكان قد أعربوا عن معارضتهم بغضب وجزع واستياء.
    Africa has received with anger reports of recent mercenary interference in the Comoros. UN لقد تلقت أفريقيا بغضب اﻷخبار الخاصة بتدخل المرتزقة في جزر القمر.
    No, you are the stupid one to risk the wrath of the gods. Open Subtitles لا، بل أنت الغبي.. بأن تخاطر بغضب الآلهة عليكَ
    Demand a lawyer, wave the Constitution in my face, threaten me with the wrath of your almighty wife? Open Subtitles تطلب محامي، تلّوح بالدستور في وجهي تهددني بغضب زوجتك المبجّلة؟
    The lover, spurned, flies into a murderous rage, and then impales him in the park. Open Subtitles تزدهي الحبيبة بغضب قاتل ومن ثمّ تخزقه في الحديقة.
    Uh, I am as outraged by this as anyone. Open Subtitles أنا أشعر بغضب شديد من جانب هذا مثل أي شخص
    He always seemed lost to me, paddling furiously just to keep afloat. Open Subtitles دائما مابدا ضائعا بالنسبة لي يجدف بغضب فقد ليبقي القارب يطفو
    You can't stay mad at anybody when you're playing with a yo-yo. Open Subtitles لن تتصرف بغضب مع اي شخص عندما تكون معك لعبة اليويو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus