"بغية تحقيق أهداف" - Traduction Arabe en Anglais

    • in order to achieve the objectives
        
    • with a view to achieving the goals
        
    • view to achieving the goals of
        
    • with a view to achieving the objectives
        
    • to achieve the objectives of
        
    • in order to achieve the goals
        
    • with a view to achieving the objects
        
    • in order to attain the goals
        
    The government recognizes that in order to achieve the objectives of MTDS, gender equality and empowerment of women must be fully addressed. UN وتدرك الحكومة أنه يجب معالجة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة معالجة كاملة بغية تحقيق أهداف هذه الاستراتيجية.
    The Assembly stressed the need to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development. UN وأكدت الجمعية على الحاجة إلى الاستثمار في اﻹنسان ورفاهه بغية تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Prosecutorial activities have intensified with a view to achieving the goals of the completion strategy. UN وقد تكثفت أنشطة الادعاء العام بغية تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز.
    Recognizing the need for flexible, practical and innovative approaches towards reviewing the options of self-determination for the peoples of Non-Self-Governing Territories with a view to achieving the goals of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    6. Invites the Secretary-General to take action to coordinate all the programmes currently being carried out by United Nations bodies with a view to achieving the objectives of the Third Decade; UN ٦ ـ تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنسيق جميع البرامج التي تنفذها حاليا أجهزة منظمة اﻷمم المتحدة بغية تحقيق أهداف العقد الثالث؛
    Since mutual fear is the source of any arms race, confidence-building measures must be seriously pursued in order to achieve the goals of disarmament. UN وبما أن الخوف المتبادل هو مصدر أي سباق للتسلح، يجب أن نسعى سعيا حثيثا الى اتخاذ تدابير لبناء الثقة بغية تحقيق أهداف نزع السلاح.
    The Parties shall cooperate with a view to achieving the objects of this Article " . UN وتتعاون الأطراف بغية تحقيق أهداف هذه المادة.``
    I should like to appeal to member States that have not yet joined the Ottawa Convention to do so in order to achieve the objectives of this important instrument of disarmament. UN وأود أن أناشد الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية أوتاوا أن تفعل ذلك بغية تحقيق أهداف هذا الصك الهام من صكوك نزع السلاح.
    If Conference members want to determine priorities in the sequencing of issues in order to achieve the objectives of nuclear disarmament and non-proliferation, NSA should be the priority issue. UN وإذا رغب أعضاء المؤتمر في تحديد الأولويات وفقاً لتسلسل القضايا بغية تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن تكون ضمانات الأمن السلبية القضية ذات الأولوية.
    It was acknowledged that, in order to achieve the objectives of the Model Law, it was necessary for States to implement legislation consistent with its provisions, and that that process should be supported by technical assistance programmes delivered in partnership with relevant international organizations. UN وأُقر بأنه بغية تحقيق أهداف القانون النموذجي، يلزم أن تنفذ الدول تشريعات تتسق مع أحكامه وأن يتوافر الدعم لتلك العملية من خلال برامج مساعدة تقنية تُنفَّذ في إطار شراكات مع المنظمات الدولية المعنية.
    Recognizing the need for flexible, practical and innovative approaches towards reviewing the options of self-determination for the peoples of Non-Self-Governing Territories with a view to achieving the goals of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Recognizing the need for flexible, practical and innovative approaches towards reviewing the options of self-determination for the peoples of Non-Self-Governing Territories with a view to achieving the goals of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Recognizing the need for flexible, practical and innovative approaches to reviewing the options of self-determination for the peoples of Non-Self-Governing Territories with a view to achieving the goals of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    134. Mr. Hasan (Iraq) reiterated that his country was prepared to offer its cooperation with a view to achieving the objectives of the Non-Proliferation Treaty. UN 134 - السيد حسن (العراق): أكَّد من جديد أن بلده مستعد لتقديم تعاونه بغية تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    7. Invites the Secretary-General to take action to coordinate all the programmes currently being carried out by United Nations bodies with a view to achieving the objectives of the Third Decade; UN ٧- تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنسيق جميع البرامج التي تنفذها حاليا هيئات اﻷمم المتحدة بغية تحقيق أهداف العقد الثالث؛
    In that regard, he noted that in order to achieve the goals of the Beijing Declaration and the Platform for Action, it would be necessary to utilize the considerable experience of non-governmental organizations. UN وأشار في هذا الصدد، إلى أنه بغية تحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين، من الضروري الاستفادة من الخبرة الهائلة للمنظمات غير الحكومية.
    The Parties shall cooperate with a view to achieving the objects of this Article " . UN وتتعاون الأطراف بغية تحقيق أهداف هذه المادة.``
    We must consolidate and strengthen it by further involving the private sector, local communities, families, non-governmental organizations, the media and other sectors of society in order to attain the goals of the Decade. UN ويجب أن نعززها ونوطدها بإشراك القطاع الخاص، والمجتمعات المحلية، والأسر، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام وقطاعات أخرى من المجتمع، بغية تحقيق أهداف العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus