Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
Recognizing also that, in order to meet the expenditures caused by the Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تسلم أيضا بضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن البعثة، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Observer Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
This may entail new approaches to prudential supervision in order to cover new activities and participants. | UN | وقد يتطلب ذلك اتباع أساليب جديدة في الإشراف الحكيم بغية تغطية أنشطة جديدة ومشاركين جدد. |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Mission of Observers, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the combined Forces, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن القوات المشتركة، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشـيـر إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن البعثة، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن البعثة، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Mission of Observers, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ـ |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Observer Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين، باتباع اجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Observer Group, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام بغية تغطية النفقات الناشئة عن فريق المراقبين باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ـ |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Observer Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن بعثة المراقبين، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
Where insurance is privately provided, a small amount is added to the registration fee in order to cover the insurance premium. | UN | وحيثما يجري توفير التأمين الخاص، يضاف مبلغ ضئيل إلى رسوم التسجيل بغية تغطية قسط التأمين. |
However, in order to cover all aspects of the new, broad approach, other funds and programmes of the United Nations system, as well as the specialized agencies, must be mobilized too. | UN | بيد أنه يجب، بغية تغطية جميع أوجه النهج الجديد العريض، أن تعبأ أيضا الصناديق والبرامج اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن الوكالات المتخصصة. |
The Agency was considering plans for the further expansion of the programme, with a view to covering the Gaza Strip. | UN | وتنظر الوكالة في خطط للتوسع في البرنامج بدرجة أكبر، بغية تغطية قطاع غزة. |
* Efforts to mobilize funds from donor countries to cover for the shortfall are underway, and the status of funds raised will be reported to the COP as at 20 August 2003. | UN | * تُبذل الآن جهود لتعبئة الأموال من البلدان المانحة بغية تغطية العجز، وسيتمّ إبلاغ مؤتمر الأطراف بحالة الأموال المُجمَّعة حتى 20 آب/أغسطس 2003. |