"بغير المواطنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-citizens
        
    • non-nationals
        
    • non-citizen population
        
    • noncitizens
        
    The Committee recommends the reinforcement of measures to adequately prevent, combat and punish human trafficking, especially of non-citizens. UN توصي اللجنة بتعزيز التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر والمعاقبة عليها، لا سيما الاتجار بغير المواطنين.
    General recommendation XI on non-citizens 275 UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين 278
    General recommendation XI on non-citizens UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    The proposal, in draft article 1, paragraph 2, and in draft article 7, that it could be exercised in respect of non-nationals was based on human rights considerations. UN والاقتراح الوارد في مشروع المادة 1، الفقرة 2، وفي مشروع المادة 7، الذي مؤداه أنه يمكن ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بغير المواطنين يستند إلى اعتبارات تتعلق بحقوق الإنسان.
    Furthermore, States parties should include in their periodic reports, in an appropriate form, socio-economic data on the non-citizen population within their jurisdiction, including data disaggregated by gender and national or ethnic origin; UN وإضافة إلى ذلك، يتعين على الدول الأطراف أن تُضمِّن تقاريرها الدورية، على النحو المناسب، البيانات الاجتماعية - الاقتصادية المتعلقة بغير المواطنين الخاضعين لولايتها، ويشمل ذلك تصنيف البيانات بحسب نوع الجنس والأصل الوطني أو الإثني؛
    General recommendation XI on noncitizens UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    The Committee recommends the reinforcement of measures to adequately prevent, combat and punish human trafficking, especially of non-citizens. UN توصي اللجنة بتعزيز التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر والمعاقبـة عليه، لا سيما الاتجار بغير المواطنين.
    General recommendation XI on non-citizens 245 UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين 234
    General recommendation XI on non-citizens UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    It also covers recent developments relating to non-citizens within the African and Inter-American systems. UN كما تغطي هذه الإضافة التطورات الأخيرة المتصلة بغير المواطنين داخل النظام الأفريقي ونظام البلدان الأمريكية.
    In the case of Sri Lanka, the differential treatment accorded to citizens and non-citizens seemed to be discriminatory. UN أما في حالة سري لانكا فيبدو أن المعاملة التمايزية الممنوحة للمواطنين مقارنة بغير المواطنين تمييزية.
    _: examples of practices in regard to non-citizens UN ـ: أمثلة عن الممارسات فيما يتعلق بغير المواطنين
    Mr. Weissbrodt also referred to the more than 50 paragraphs in the Durban Declaration and Programme of Action relating to non-citizens. UN وأشار السيد فايسبروت أيضاً إلى وجود أكثر من 50 فقرة في إعلان وبرنامج عمل ديربان تتعلق بغير المواطنين.
    General recommendation XI on non-citizens 205 UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين 193
    General recommendation XI on non-citizens UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    General Recommendation XI on non-citizens UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    non-citizens are not recognized as national minorities by the legislation and put beyond the framework of the relevant international treaties. UN ولا تعترف القوانين بغير المواطنين كأقليات وطنية، كما يوضعون خارج إطار المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    It further notes with serious concern that it conveys prejudices and stereotypes in respect of non-citizens and minority groups and strengthens the racist and xenophobic content of debates on immigration and asylum. UN كما يلاحظ بقلق بالغ أن ذلك الخطاب ينطوي على أشكال من التحامل والقوالب النمطية تتعلق بغير المواطنين وبجماعات الأقليات ويعزز العنصرية وكره الأجانب في المناقشات المتعلقة بالهجرة واللجوء.
    III. OTHER RELEVANT INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS STANDARDS RELATING TO non-citizens 29 - 119 9 UN ثالثاً- معايير دولية أخرى لحقوق الإنسان ذات صلة بغير المواطنين 29-119 8
    236. The Committee is concerned that, according to section 16, paragraph 4(b), of the Constitution, the non-discrimination clause in section 16, paragraph 1, of the Constitution does not apply to laws that make provisions with respect to non-nationals (art. 2). UN 236- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه، وفقاً للفقرة 4(ب) من المادة 16 من الدستور، لا ينطبق الحكم المتعلق بعدم التمييز الوارد في الفقرة 1 من المادة 16 من الدستور على القوانين التي تتضمن أحكاماً تتعلق بغير المواطنين (المادة 2).
    19. CESCR was concerned that, according to section 16, paragraph 4(b), of the Constitution, the non-discrimination clause in section 16(1) of the Constitution did not apply to laws that made provisions with respect to non-nationals. UN 19- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء الحكم الوارد في الفقرة 4(ب) من المادة 16 من الدستور، الذي ينص على أن شرط عدم التمييز المنصوص عليه في الفقرة 1 من نفس المادة، لا يشمل القوانين التي تتضمن أحكاماً تتعلق بغير المواطنين(51).
    Furthermore, States parties should include in their periodic reports, in an appropriate form, socio-economic data on the non-citizen population within their jurisdiction, including data disaggregated by gender and national or ethnic origin; UN وإضافة إلى ذلك، يتعين على الدول الأطراف أن تُضمِّن تقاريرها الدورية، على النحو المناسب، البيانات الاجتماعية - الاقتصادية المتعلقة بغير المواطنين الخاضعين لولايتها، ويشمل ذلك تصنيف البيانات بحسب نوع الجنس والأصل الوطني أو الإثني؛
    5. States parties are under an obligation to report fully upon legislation on noncitizens and its implementation. UN 5- الدول الأطراف ملزمة بالإبلاغ التام عن التشريعات المتصلة بغير المواطنين وإنفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus