"بفترات الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting periods
        
    The present report provides information on compliance and progress by Member States as reflected in the fourth reporting period compared with the three previous reporting periods. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن امتثال الدول الأعضاء والتقدم الذي أحرزته وفقاً لما يتجسّد في فترة الإبلاغ الرابعة مقارنة بفترات الإبلاغ الثلاث السابقة.
    Compared with the previous reporting periods, more States had enacted legislation and revised their procedures on the protection of witnesses. UN ومقارنة بفترات الإبلاغ السابقة، سنت دول أكثر عددا تشريعات ونقّحت إجراءاتها الخاصة بحماية الشهود.
    Figure I provides a regional breakdown of the responses for the five reporting periods. UN ويوفر الشكل الأول الوارد أدناه توزيعا إقليميا للإجابات المتعلقة بفترات الإبلاغ الخمس.
    Sixty States responded to the questionnaire for all five reporting periods, and 160 States returned a completed questionnaire at least once. UN وقد أجابت ستون دولة على الاستبيان فيما يتعلق بفترات الإبلاغ الخمس جميعها وأعادت 160 دولة الاستبيان مستوفى مرة واحدة على الأقل.
    Nearly 10 per cent of funding was allocated to the agricultural sector during the reporting period, an increase compared with previous reporting periods that illustrates the importance of critical support to small holder livelihoods. UN وخُصصت نسبة تناهز 10 في المائة من التمويل للقطاع الزراعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما يمثل زيادة مقارنة بفترات الإبلاغ السابقة تبين أهمية الدعم الحاسم لأسباب معيشة صغار المزارعين.
    The significant change from prior reporting periods was the increase in oversight of Headquarters activities, including arrangements for the delegation of authority to the Field, safety and security, and activities on behalf of internally displaced persons. UN ويُعزى التغيير الهام مقارنة بفترات الإبلاغ السابقة إلى زيادة الرقابة على أنشطة المقر، بما في ذلك ترتيبات تفويض السلطة إلى الجهات الميدانية، والسلامة والأمن، والأنشطة التي تضطلع بها المفوضية خدمة للمشردين داخلياً.
    The group also noted that further simplification and reorganization of the questionnaire should be explored for future reporting periods, to make the reporting flexible and responsive to changing circumstances. UN ولاحظ الفريق ضرورة استكشاف فرص تبسيط وإعادة تنظيم الاستبيانات الخاصة بفترات الإبلاغ المقبلة لجعل عملية الإبلاغ مرنة ومتجاوبة مع الظروف المتغيرة.
    In the fourth reporting period, there was an absolute decline in the number of States that answered questions from part III of the biennial reports questionnaire as compared to the previous three reporting periods. UN 39- ومقارنة بفترات الإبلاغ الثلاث السابقة، شهدت فترة الإبلاغ الرابعة انخفاضا مطلقا في عدد الدول التي ردّت على الأسئلة الواردة في الجزء الثالث من استبيان التقارير الاثناسنوية.
    In general, these declines could also reflect a more realistic understanding of the actual situation by respondents, as compared with previous reporting periods. UN 46- وعلى وجه العموم، يمكن أن تمثل هذه الانخفاضات أيضا انعكاسا لفهم أكثر واقعية للوضع القائم من جانب المجيبين، مقارنة بفترات الإبلاغ السابقة.
    14. The members of the Security Council encourage the Secretary-General to make reports as concise as possible, particularly for shorter reporting periods. UN 14 - يشجع أعضاء مجلس الأمن الأمين العام على أن يجعل تقاريره موجزة قدر المستطاع، لا سيما فيما يختص بفترات الإبلاغ القصيرة.
    :: IPSAS 25: Employee benefits, was applied prospectively; UNFPA does not present comparative amounts for the previous four reporting periods with regard to the present value of the defined benefit obligations and experience adjustments arising on plan liabilities UN :: المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، استحقاقات الموظفين، طُبق بأثر لاحق؛ ولا يعرض الصندوق أي مبالغ لأغراض المقارنة بفترات الإبلاغ الأربع السابقة فيما يتعلق بالقيمة الحالية للالتزامات الخاصة بخطط الاستحقاقات المحددة وتسويات الخبرة المدخلة على التزامات الخطة؛
    :: For IPSAS 25, " Employee benefits " , UNDP has taken advantage of the allowance for first year adoption to not present amounts for the previous four reporting periods with regard to the present value of defined benefit obligations and experience adjustments arising on plan liabilities; UN :: بالنسبة إلى المعيار المحاسبي 25، " استحقاقات الموظفين " ، استفاد البرنامج الإنمائي من الإعفاء من عرض المبالغ المتعلقة بفترات الإبلاغ الأربع السابقة والخاصة بالقيمة الحالية للالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المحددة والتسويات الناشئة عن خصوم الخطة خلال السنة الأولى من اعتماد المعايير؛
    The application of these Standards is required for reporting periods beginning on or after 1 January 2013. UN وتطبيق تلك المعايير واجبٌ فيما يتعلق بفترات الإبلاغ المالي التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 أو ما بعد ذلك التاريخ.
    :: International Public Sector Accounting Standard 25, Employee Benefits, was applied prospectively; UNFPA does not present comparative amounts for the previous four reporting periods with regard to the present value of the defined benefit obligations and experience adjustments arising on plan liabilities UN :: المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، استحقاقات الموظفين، طُبق بأثر لاحق؛ ولا يعرض الصندوق أي مبالغ لأغراض المقارنة بفترات الإبلاغ الأربع السابقة فيما يتعلق بالقيمة الحالية للالتزامات الخاصة بخطط الاستحقاقات المحددة وتسويات الخبرة المدخلة على التزامات الخطة؛
    The response rate for the fifth reporting period (55 per cent) was similar to that for the first (55 per cent), third (56 per cent) and fourth (52 per cent) reporting periods but was lower than that for the second reporting period (65 per cent). UN وكان معدل الإجابة فيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة (55 في المائة) مماثلا للمعدل المتعلق بفترات الإبلاغ الأولى (55 في المائة) والثالثة (56 في المائة) والرابعة (52 في المائة) ولكنه كان أقل من المعدل المتعلق بفترة الإبلاغ الرابعة (65 في المائة).
    The table provides an overview of the response rates for the five reporting periods and shows that in all reporting periods the responses allow conclusions to be drawn for more than 88 per cent of the world population aged 15-64, as non-responding Member States were, in most cases, small countries or small island States. UN ويوفر الجدول لمحة عامة عن معدلات الإجابة فيما يتعلق بفترات الإبلاغ الخمس ويبين أن الإجابات في جميع فترات الإبلاغ تسمح باستخلاص استنتاجات تتعلق بأكثر من 88 في المائة من سكان العالم الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاما، ذلك لأن الدول الأعضاء التي لم تجب كانت في معظم الحالات بلدانا صغيرة أو دولا جزرية صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus