"بفرادى البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual countries
        
    Reference to alternatives on the Stockholm Convention home page should be moved from the section of the individual countries. UN ينبغي نقل الإشارة إلى البدائل الواردة في الصفحة الرئيسية لاتفاقية ستكهولم، من القسم ذات الصلة بفرادى البلدان.
    Reference to alternatives on the Stockholm Convention home page should be moved from the section of the individual countries. UN ينبغي نقل الإشارة إلى البدائل الواردة في الصفحة الرئيسية لاتفاقية ستكهولم، من القسم ذات الصلة بفرادى البلدان.
    In this connection, the delegation queried the appropriateness of combining data on intergovernmental organizations with data concerning individual countries. UN وفي هذ١ الصدد، استفسر الوفد عن مدى ملاءمة الجمع بين البيانات المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والبيانات المتعلقة بفرادى البلدان.
    In this connection, the delegation queried the appropriateness of combining data on intergovernmental organizations with data concerning individual countries. UN وفي هذ١ الصدد، استفسر الوفد عن مدى ملاءمة الجمع بين البيانات المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والبيانات المتعلقة بفرادى البلدان.
    UNEP provides a range of environmental information through the publications listed on its website, including the State of the Environment series, as well as environment-related information on individual countries. UN ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة طائفة من المعلومات البيئية من خلال المنشورات التي يضمها موقعه الإلكتروني، بما في ذلك سلسلة حالة البيئة، إلى جانب المعلومات البيئية المتعلقة بفرادى البلدان.
    While that framework and the responsibilities ascribed to individual countries, as well as the international community, are taken as a basis, the legal empowerment of the poor is presented as an essential element of an effective approach to the eradication of poverty and hunger. UN وفيما يعتبر ذلك الإطار والمسؤوليات المنوطة بفرادى البلدان والمجتمع الدولي أساسا لتلك العملية، فإن التمكين القانوني للفقراء يعرض بوصفه عنصرا جوهريا في أي نهج فعال للقضاء على الفقر والجوع.
    Local office costs obligations of net contributor countries are in principle covered through the Other resources budget line of the individual countries. UN وتغطى التزامات البلدان المساهمة الصافية في تكاليف المكاتب المحلية من خلال الموارد الأخرى في باب الميزانية الخاص بفرادى البلدان.
    Historical data presented in the statistical annex may differ from those in previous editions because of updating, as well as changes in the availability of data for individual countries. UN وقد تختلف البيانات التاريخية الواردة في المرفق اﻹحصائي عن البيانات الواردة في الطبعات السابقة بسبب الاستكمال، وبسبب التغيرات في توافر البيانات الخاصة بفرادى البلدان.
    This reflects varying economic, environmental, social, cultural and religious values and needs, which operate within legal and policy frameworks usually specific to individual countries. UN وهذا يعكس قيما واحتياجات اقتصادية وبيئية واجتماعية وثقافية ودينية متنوعة، تعمل ضمن أطر قانونية وأطر متعلقة بالسياسات عادة ما تكون محددة بفرادى البلدان.
    In answer to questions that had been raised, she wished to explain that the joint programmes for individual countries were in the process of being developed in collaboration with staff of the Programme Development and Technical Cooperation Division and with the UNIDO Desks. UN وإجابةً عن الأسئلة التي أثيرت، قالت إنها تود أن تشرح أن البرامج المشتركة فيما يتعلق بفرادى البلدان يجري وضعها بالتعاون مع موظفي شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني ومع مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    7. Indices of the perception of corruption base their results for individual countries on data drawn from different polls and surveys conducted by various organizations. UN 7- وتقوم نتائج مؤشرات إدراك وجود الفساد فيما يتعلق بفرادى البلدان على بيانات مستخلصة من استطلاعات للآراء ودراسات مختلفة أجرتها منظمات مختلفة.
    58. Between the extremes of freely floating exchange rates on the one hand and strictly fixed exchange rates on the other, there exists a range of intermediate solutions which may fit the specific circumstances of individual countries. UN 58 - وبين اعتماد الحرية المطلقة لأسعار الصرف من جهة والتحديد الصارم لهذه الأسعار من جهة أخرى، كطرفي نقيض، يوجد حيّز لحلول وسط قد تناسب الظروف الخاصة بفرادى البلدان.
    UNEP provides a range of environmental information through the publications listed on its website, including State of the Environment, as well as environment-related information on individual countries. UN ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة طائفة من المعلومات البيئية من خلال المنشورات التي يضمها موقعه الإلكتروني، بما في ذلك المنشور المتعلق بحالة البيئة، إلى جانب المعلومات البيئية المتعلقة بفرادى البلدان.
    34. Ms. Mills (Jamaica) said that her country was pleased with the efforts being made to strengthen the coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance to individual countries or regions. UN 34 - السيدة ميلز (جامايكا): قالت إن جامايكا ترحّب بالجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة من أجل تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ فيما يتعلق بفرادى البلدان والمناطق.
    It further points out that the system of geographic ranges relates to individual countries (see, inter alia, General Assembly resolution 61/244, sect. X, para. 10). UN وتشير كذلك إلى أن نظام النطاقات الجغرافية يتصل بفرادى البلدان (انظر، في جملة أمور، قرار الجمعية العامة 61/244، الجزء عاشرا، الفقرة 10).
    It further points out that the system of geographic ranges relates to individual countries (see, inter alia, General Assembly resolution 61/244, sect. X, para. 10). UN وتشير كذلك إلى أن نظام النطاقات الجغرافية يتصل بفرادى البلدان (انظر، في جملة أمور، قرار الجمعية العامة 61/244، الجزء عاشرا، الفقرة 10).
    :: Working towards greater flexibility in aid provision, including in untying aid and increasing responsiveness to the circumstances of individual countries; in this regard, building on recent developments, particularly the recommendation of the Development Assistance Committee of OECD (ad referendum until 11 May) to untie aid to least developed countries. UN :: العمل على تحقيق المزيد من المرونة في تقديم المعونة، بما في ذلك عدم ربط المعونة بشروط وزيادة الاستجابة للظروف الخاصة بفرادى البلدان والاستفادة في هذا الصدد من التطورات الأخيرة، ولا سيما توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي (الموقوفة حتى 11 أيار/مايو بشرط الاستشارة) لتوجيه المعونة إلى أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus