"بفظاظة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rude
        
    • rudely
        
    • grossly
        
    Mr. Christensen now shouted that it was all just about an Arab bastard - which, in the witness' opinion, was far too rude. UN عندئذ صاح السيد كريستنسن قائلاً إن المسؤول عن كل ذلك هو عربي قذر، وهو رأي يتسم في رأي الشاهد بفظاظة مفرطة للغاية.
    Try not to take it personally if my coworkers act a little rude. Open Subtitles حاولي أن تعتبري أنها مسألة شخصية .إذا تعامل معك زملائي بفظاظة
    You left it on top of the car when you drove off... really rude, didn't say good-bye or thank you. Open Subtitles ‫تركتيها على أعلى السيارة ‫عندما انطلقتي ‫بفظاظة ‫لم تقولي وداعا ، أو شكرا
    It seems like he made you uncomfortable and was rude. Open Subtitles يبدو انه جعلكِ تشعرين بعدم الراحة وتصـرف بفظاظة
    Now, where were we before we were so rudely interrupted by your son's overwhelming need to expose himself? Open Subtitles الآن، أين كنا قبل أن نُقاطع بفظاظة بواسطة حاجة ابنك لكشف نفسه؟
    The Armenians grossly violated the rights of Azerbaijanis, made it difficult for them to be educated in their mother tongue, and pursued a policy of repression. UN وقد انتهك اﻷرمن بفظاظة حقوق اﻷذربيجانيين، ووضعوا الصعوبات أمام تعلمهم لغتهم القومية، وتابعوا تنفيذ سياسة القمع.
    I don't mean to be rude or discourteous, but before we begin, I'd just like to say there is absolutely no scientific evidence to support clairvoyance of any kind. Open Subtitles لا أقصد أن أتصرف بفظاظة أو بوقاحة, ولكن قبل أن أبدء, أود بأن أخبرك لا يوجد أي دليلٌ علميٌ
    Oh, the "stop being rude to your 26-year-old-stepmother talk"? Open Subtitles تقصد عن عدم التصرف بفظاظة مع زوجة أبيه ذات الـ26 عاماً؟
    I hate to be rude, but I got to get dinner ready. Open Subtitles أكره التصرّف بفظاظة , لكن عليّ إعداد العشاء
    -'cause being rude always helps in a tense situation, right? Open Subtitles لأنّ التصرّف بفظاظة يفيد دائماً في الظروف الحرجة، صحيح؟
    I don't mean to be rude, but if you want something from me-- you want me to volunteer for another committee-- they're concerned about us. Open Subtitles لا أقصد التصرّف بفظاظة لكن إن أردتما شيئاً منّي تريدون مني التطوّع للجنة آخر
    I'm sorry if I seemed a bit rude - No, not at all, you're at work. Open Subtitles ..ــ أنا آسف إن كنت تصرفت بفظاظة ــ كلا، لا بأس، فهذا مكان عملك
    And you're both being rude. Open Subtitles لدينا ضيوف. و انتما الإثنان تتصرفان بفظاظة.
    She's really rude to you. Did you two have a thing? Open Subtitles ,إنها تتصرف بفظاظة تجاهكم هل كان لديكم أيها الأثنان أمرا ما؟
    When a club member's rude to one of us, we keep a running tab. Open Subtitles عندما يتصرف عضو في النادي معنا بفظاظة نفعل هذا
    You are quite rude today. Open Subtitles ــ أبداً سيد بالمر، أنت تتصرف بفظاظة اليوم
    I am sorry for having been so rude to you just now. Open Subtitles آسف على معاملتك بفظاظة شديدة توًّا.
    I mean, it's an apology for being rude, so I think "great" is probably hard to achieve. Open Subtitles -أعني، إنه اعتذار على تعاملك بفظاظة وأعتقد أنه من الصعب أن يكون رائعاً
    I asked you before for a small courtesy and you responded rudely. Open Subtitles لقد سألتك من قبل جميل صغير لكنك رددت بفظاظة
    Throughout the entire experience, officers allegedly treat the individual rudely, asking pointed questions in a manner that is threatening as if the person is a suspect, and the experience lasts approximately two hours. UN ويقال إن الموظفين في خلال كل هذه المدة يعاملون الفرد بفظاظة ويسألونه أسئلة دقيقة ملؤها التهديد وكأن الشخص متهم، وتدوم هذه العملية نحو ساعتين.
    By so doing, these countries have blatantly confounded right and wrong, mixed up black and white and grossly interfered in the internal affairs of China. UN إن هذه البلدان، بتصرفها هذا، قد تجاسرت فخلطت بين الحق والباطل، ومزجت الأسود والأبيض، وتدخلت بفظاظة في الشؤون الداخلية للصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus