"بفعالية في تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • effectively to the achievement
        
    • actively to achieving
        
    • effectively to achieving
        
    Within countries, partnerships among the Government, civil society and the private sector can contribute effectively to the achievement of social development goals. UN ففي البلدان، من شأن إقامة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن تساهم بفعالية في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    In order to contribute effectively to the achievement of that objective, the special rapporteurs must demonstrate objectivity and neutrality. UN ولﻹسهام بفعالية في تحقيق هذا الهدف، ينبغي للمقررين الخاصين أن يظهروا الموضوعية والحياد.
    Within countries, partnerships among the Government, civil society and the private sector can contribute effectively to the achievement of social development goals. UN ففي داخل البلدان، من شأن إقامة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن تساهم بفعالية في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Bolivia reaffirmed its commitment to supporting the efforts to seek peace and contributing actively to achieving the Treaty objectives. UN وبوليفيا تؤكد من جديد التزامها بدعم الجهود الرامية إلى إرساء السلام والإسهام بفعالية في تحقيق أهداف المعاهدة.
    In order to contribute effectively to achieving the Millennium Development Goals, and in the context of United Nations reform, this function requires UNFPA to work closely with other United Nations system partners to " deliver as one " . UN وللمساهمة بفعالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، تتطلب هذه الوظيفة أن يعمل الصندوق عن كثب مع شركاء آخرين داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل توحيد الأداء.
    While non-performers constitute indeed a small minority among staff members, it is difficult to believe that 99 per cent of the workforce in organizations of the United Nations system contributes effectively to the achievement of the organizations' objectives. UN ولئن كان عديمو الأداء لا يشكلون في الواقع سوى أقلية صغيرة بين الموظفين، فمن الصعب الاعتقاد بأن 99 في المائة من القوى العاملة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تساهم بفعالية في تحقيق أهداف المنظمات.
    The Group of 77 has recognized that disaster reduction can reduce the need for disaster relief and contribute effectively to the achievement of sustainable development. UN واعترفت مجموعة اﻟ ٧٧ بأن الحد من الكوارث يمكن أن يقلل من الحاجة إلى اﻹغاثة في حالات الكوارث ويسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة.
    These elements create the frameworks for UNICEF programmes and business processes that will contribute effectively to the achievement of results for children through the realization of the MTSP. UN وتستحدث هذه العناصر أطر عمل لبرامج اليونيسيف وسير عملها، ستسهم بفعالية في تحقيق نتائج لصالح الأطفال من خلال تطبيق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    36. To contribute effectively to the achievement of the objectives of the United Nations, the partnership activities of all agencies, funds and programmes need strategic focus. UN 36 - للإسهام بفعالية في تحقيق أهداف الأمم المتحدة، ينبغي أن يكون لأنشطة جميع الوكالات والصناديق والبرامج في مجال الشراكة تركيز الاستراتيجي.
    The objective of these preparations is to ensure that the Conference attains practical and operational outcomes that will contribute effectively to the achievement of internationally agreed development goals and targets pertaining to the least developed countries, including those stated in the Millennium Declaration. UN وترمي هذه الأعمال التحضيرية إلى ضمان توصل المؤتمر إلى نتائج عملية تسهم بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا والمتعلقة بأقل البلدان نموا، بما فيها الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية.
    26. Encourages all Member States, organizations within the United Nations system and other intergovernmental and non-governmental organizations with space activities, as well as space-related industries, to contribute actively to achieving the objectives of UNISPACE III, and invites Member States to submit their national papers for UNISPACE III; UN ٢٦ - تشجع جميع الدول اﻷعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدوليـة وغيـر الحكوميـة المضطلعـة بأنشطة فضائية، فضلا عن الصناعات المتصلة بالفضاء، على اﻹسهام بفعالية في تحقيق أهداف مؤتمر يونيسبيس الثالث، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم ورقات وطنية للمؤتمر؛
    The General Assembly, in paragraph 26 of its resolution 52/56, encouraged organizations within the United Nations system and other intergovernmental and non-governmental organizations with space activities, as well as space-related industries, to contribute actively to achieving the objectives of UNISPACE III. UN ٨٤ - شجعت الجمعية العامة في الفقرة ٦٢ من قرارها ٢٥/٦٥ ، مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المضطلعة بأنشطة فضائية عن الصناعات المتصلة بالفضاء على الاسهام بفعالية في تحقيق أهداف مؤتمر يونيسبيس الثالث .
    Outcomes, outputs and indicators must be clearly defined in the planning stage to contribute effectively to achieving sustainable results and to bring the use of results-based management to its full potential. UN لذلك ينبغي تحديد النتائج والمخرجات والمؤشرات بوضوح في مرحلة التخطيط للإسهام بفعالية في تحقيق نتائج مستدامة واستخدام الإدارة القائمة على النتائج إلى أقصى حد ممكن.
    In order to contribute effectively to achieving the Millennium Development Goals, and in the context of United Nations reform, this function requires UNFPA to work closely with other United Nations system partners to `deliver as one'. UN وللمساهمة بفعالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، تتطلب هذه الوظيفة أن يعمل الصندوق عن كثب مع شركاء آخرين داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل توحيد الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus