"بفعالية وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective and
        
    • and efficient
        
    • effectively and in
        
    • efficient and
        
    • an effective
        
    The Republic of Croatia has been continuously engaged in working towards the effective and timely implementation of all its international obligations. UN وشاركت جمهورية كرواتيا بشكل مستمر في العمل على تنفيذ جميع التزاماتها الدولية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    The response to global threats should be effective and timely. UN إن التهديدات العالمية يجب التصدي لها بفعالية وفي الوقت المناسب.
    The important decisions adopted by the Conference advance the effective and timely implementation of the Convention. UN ومن شأن المقررات الهامة التي اعتمدها المؤتمر أن تساهم في دفع عملية تنفيذ عجلة الاتفاقية بفعالية وفي حينه.
    Furthermore, it is established as a standing decision-making organ intended to function as a collective security and early warning apparatus to facilitate a timely and efficient response to conflict and crisis situations in Africa. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ المجلس كهيئة دائمة لصنع القرار لكي يعمل بوصفه أحد أجهزة الأمن المشترك والإنذار المبكر لتيسير التحدي بفعالية وفي الوقت المناسب لحالات الصراع والأزمات في أفريقيا.
    117. Local community offices are being established to facilitate timely and efficient access to municipal services. UN 117- ويجري إنشاء مكاتب مجتمعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات البلدية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    We are confident that, in your good hands, the Commission will be able to discharge its mandate effectively and in an environment that will be conducive to working in cooperation. UN ونحن نثق بأن الهيئة ستتمكن تحت إدارتكم الرشيدة من تنفيذ ولايتها بفعالية وفي بيئة تشجع على العمل بتعاون.
    The Commission requested the Secretary-General to provide the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights with additional means to deal effectively and in a timely manner with the increasing workload. UN ورجت اﻷمين العام أن يزوﱢد اللجنة المعنية بحقوق الانسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بإمكانيات إضافية للقيام، بفعالية وفي الوقت المناسب، بمواجهة عبء العمل المتزايد عليها.
    To ensure the efficient and timely implementation of planned activities, the two organizations have agreed to conduct joint mid-term reviews of the implementation of the memorandum of understanding and to consider further cooperative activities. UN ومن أجل ضمان تنفيذ الأنشطة المقررة بفعالية وفي الوقت المناسب، اتفقت المنظمتان على إجراء استعراضات مشتركة في منتصف المدة للوقوف على تنفيذ مذكرة التفاهم، والنظر في مواصلة الأنشطة التعاونية.
    We realize that robust accountability will be central to effective and timely realization of sustainable development goals. UN ندرك أن المساءلة الفعالة ستكون عاملا محوريا في تحقيق أهداف التنمية المستدامة بفعالية وفي الوقت المناسب.
    (i) Technical support to managers to ensure the effective and timely implementation of recommendations [1] UN ' 1` تقديم الدعم التقني للمديرين لكفالة تنفيذ التوصيات بفعالية وفي الوقت المناسب [1]
    Political instability, unresolved internal tensions and the geographical vastness of the region have hindered the effective and timely delivery of technical assistance and capacity-building programmes. UN ويحول عدم الاستقرار السياسي، والتوترات الداخلية التي لا تزال قائمة، والاتساع الجغرافي للمنطقة، دون تقديم المساعدة التقنية وتنفيذ برامج بناء القدرات بفعالية وفي الوقت المناسب.
    In the Central African Republic, WFP air operations allowed an effective and timely humanitarian response for IDPs in the northern prefectures. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أتاحت العمليات الجوية التي قام بها برنامج الأغذية الاستجابة للاحتياجات الإنسانية للمشردين داخلياً في المقاطعات الشمالية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    We believe that the considerable potential of the CD needs to be activated as soon as possible to prove an effective and timely response by the international community to global threats. UN ونعتقد أن الإمكانات الهائلة التي يملكها مؤتمر نزع السلاح ينبغي تنشيطها في أقرب وقت ممكن لإثبات تأهب المجتمع الدولي لمواجهة الأخطار العالمية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    His delegation therefore urged the Committee to approve the Secretary-General's proposed budget for financing support for AMISOM, since the support package was critical and must be delivered in an effective and timely manner. UN ولذلك، يحث وفد بلده اللجنة على الموافقة على الميزانية المقترحة من الأمين العام لتمويل دعم البعثة، بما أن مجموعة عناصر الدعم تكتسي أهمية حيوية ويجب تقديمها بفعالية وفي حينها.
    7. Stresses the importance of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in verifying compliance with the provisions of the Convention as well as in promoting the timely and efficient accomplishment of all its objectives; UN 7 - تؤكد أهمية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في التحقق من الامتثال لأحكام الاتفاقية وفي العمل على تحقيق جميع أهدافها بفعالية وفي الوقت المناسب؛
    5. The Agency shall conduct its verification activities provided for under this Convention in the least intrusive manner possible consistent with the timely and efficient accomplishment of their objectives. UN 5 - تقوم الوكالة بأنشطة التحقق المنصوص عليها في هذه الاتفاقية بأقل الطرق تدخلا قدر الإمكان، وبما يتمشى مع بلوغ أهدافها بفعالية وفي الوقت المناسب.
    7. Stresses the importance of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in verifying compliance with the provisions of the Convention as well as in promoting the timely and efficient accomplishment of all its objectives; UN 7 - تؤكد أهمية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في التحقق من الامتثال لأحكام الاتفاقية وفي العمل على تحقيق جميع أهدافها بفعالية وفي الوقت المناسب؛
    We have no doubt that they will not only increase the effectiveness and efficiency of our Organization, but also enable it to respond effectively and in a timely manner to new challenges. UN ولا شك لدينا في أن هذه اﻹصلاحات لن تزيد فحسب من فعالية وكفاءة منظمتنا، بل ستمكنها أيضا من الاستجابة بفعالية وفي الوقت المناسب للتحديات الجديدة.
    The Commission requested the Secretary-General to provide the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights with additional means to deal effectively and in a timely manner with the increasing workload. UN ورجت اﻷمين العام أن يزوﱢد اللجنة المعنية بحقوق الانسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بإمكانيات إضافية للقيام، بفعالية وفي الوقت المناسب، بمواجهة عبء العمل المتزايد عليها.
    The Commission requested the Secretary-General to provide the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights with additional means to deal effectively and in a timely manner with the increasing workload. UN ورجت اﻷمين العام أن يزوﱢد اللجنة المعنية بحقوق الانسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بإمكانيات إضافية للقيام، بفعالية وفي الوقت المناسب، بمواجهة عبء العمل المتزايد عليها.
    26.46 The Department of Public Information coordinates the publication policies for print and electronic products, including the efficient and timely provision of graphic design and production coordination services to the Secretariat. UN 26-46 تنسق إدارة شؤون الإعلام سياسات المنشورات فيما يتعلق بالمنشورات المطبوعة والإلكترونية بما في ذلك تقديم خدمات تصميم الرسومات وتنسيق الإنتاج إلى الأمانة العامة بفعالية وفي الوقت المناسب.
    (d) efficient and timely organization and staffing of Security Council missions to countries concerning matters of which the Council is seized UN (د) القيام بفعالية وفي الوقت المناسب بتنظيم البعثات التي يوفدها مجلس الأمن إلى البلدان بشأن مسائل قيد نظر المجلس
    Moreover, he did not enjoy the minimum guarantees of an independent and impartial trial, since his appeals were not dealt with in an effective or timely manner. UN وإضافة إلى ذلك، لم يحظ بالحد الأدنى من الضمانات التي يجب أن تتوفر في محاكمة مستقلة ونزيهة، حيث لم تعالج طعونه بفعالية وفي الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus