"بفقدان الأرباح" - Traduction Arabe en Anglais

    • loss of profits
        
    • loss of profit
        
    The Panel's recommendations on loss of profits claims are summarized in annex II. UN 50- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح.
    The Panel's recommendations on loss of profits claims are summarized in annex II below. UN 57- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح.
    Accordingly, the claim for loss of profits on contracts is time-barred and the Panel has considered the original claim for the loss of receivables. UN وبناء عليه، تكون المطالبة الخاصة بفقدان الأرباح على العقود قد تجاوزت الحد الزمني، وقد نظر الفريق في المطالبة الأصلية المتعلقة بفقدان المبالغ المستحقة.
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    unstated The principal differences between the original and amended claims are the result of SAT’s decision to abandon the loss of profits approach to business loss valuation in favor of a business interruption approach. UN 362- والفوارق الرئيسية بين المطالبتين الأصلية والمعدلة ناجمة عن قرار الشركة التخلي عن النهج الخاص بفقدان الأرباح في تقييم خسائر الأعمال لصالح الأخذ بالنهج الخاص بانقطاع الأعمال.
    There is a significant difference between the amounts claimed by SAT in the original claim for loss of profits and in the amended claim for business interruption. UN 364- وثمة فارق كبير بين المبلغين اللذين تطالب بهما الشركة في المطالبة الأصلية المتعلقة بفقدان الأرباح وفي المطالبة المعدّلة المتعلقة بانقطاع الأعمال.
    Ninety-six claimants in this instalment submitted claims for loss of profits aggregating KWD 10,282,984 (approximately USD 35,581,260). UN 45- قدم سـبعة وتسـعون مطالباً في هـذه الدفعة طلبات تتعلـق بفقدان الأرباح تبلـغ مجموع قيمتها 984 282 10 ديناراً كويتيا (زهاء 260 581 35 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 48- واعتبرت المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة بوصفها مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Seventy-eight per cent of the claimants in this instalment submitted claims for loss of profits aggregating KWD 16,841,798 (approximately USD 58,276,118). UN 50- قدم ثمانية وسبعون في المائة من المطالبين في هـذه الدفعة طلبات تتعلـق بفقدان الأرباح يبلـغ مجموع قيمتها 798 841 16 ديناراً كويتيا (زهاء 118 276 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 53- واعتبرت المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة بوصفها مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    loss of profits In excess of 80 per cent of the claimants in this instalment submitted claims aggregating KD 20,899,763 (approximately US$72,317,519) for loss of profits. UN 56- قدم أكثر من 80 في المائة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 763 899 20 ديناراً كويتياً (قرابة 519 317 72 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بفقدان الأرباح.
    Of the fifteen claims for loss of profits for which the Panel recommends no compensation, twelve claims posted negative historical averages in their profit figures based on the financial statements provided for the three-year period prior to Iraq's invasion of Kuwait. UN 59- ومن بين الخمس عشرة مطالبة بفقدان الأرباح التي لا يوصي لها الفريق بأي تعويض عنها سجلت اثنتا عشرة مطالبة متوسطات سلبية تاريخيا في أرقام أرباحها استناداً إلى البيانات المالية المقدمة عن فترة السنوات الثلاث السابقة على غزو العراق للكويت.
    The Panel has considered the valuation of each such loss in the context of the activities of the claimant concerned, the work normally performed by the employees, whether or not the claimant operated as a commercial entity, and whether or not the claimant has a loss of revenue claim or a loss of profits claim for all or part of the period covered by the claim for salaries. / UN ونظر الفريق في تقدير كل خسارة من هذا القبيل في سياق أنشطة المطالب المعني والعمل الذي يضطلع به عادة المستخدمون وما إذا كان المطالب له مطالبة بفقدان الدخل أو مطالبة بفقدان الأرباح عن الفترة المشمولة بالمطالبة المتعلقة بالمرتبات أو عن جزء منها(15).
    The Panel has considered the valuation of each such loss in the context of the activities of the claimant concerned, the work normally performed by the employees, whether or not the claimant operated as a commercial entity, and whether or not the claimant has a loss of revenue claim or a loss of profits claim for all or part of the period covered by the claim for salaries. [cclxxvii]/ UN ونظر الفريق في تقدير كل خسارة من هذا القبيل في سياق أنشطة المطالب المعني والعمل الذي يضطلع به عادة المستخدمون وما إذا كان المطالب له مطالبة بفقدان الدخل أو مطالبة بفقدان الأرباح عن الفترة المشمولة بالمطالبة المتعلقة بالمرتبات أو عن جزء منها(15). زاي- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    These relate to the impact and assessment of (i) benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme, (ii) windfall or exceptional profits earned by claimants in the period immediately following the liberation of Kuwait, (iii) the indemnity period for loss of profits claims, and (iv) claims for loss of profits selectively based on profitable lines of business. UN وتتعلق هذه القضايا بأثر وتقدير (1) الأرباح التي جرى الحصول عليها في إطار برنامج حكومة الكويت لتسوية الديون بعد التحرير، (2) الأرباح المفاجئة والأرباح الاستثنائية التي حصل عليها المطالبون في الفترة التي تلت تحرير الكويت مباشرة، و(3) فترة التعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح، و(4) المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح التي تستند انتقائيا إلى الأنشطة التجارية المربحة.
    These relate to the impact and assessment of (a) benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme, (b) windfall or exceptional profits earned by claimants in the period immediately following the liberation of Kuwait, (c) the indemnity period for loss of profits claims, and (d) claims for loss of profits selectively based on profitable lines of business. UN وتتعلق هذه القضايا بأثر وتقدير (أ) الأرباح التي جرى الحصول عليها في إطار برنامج حكومة الكويت لتسوية الديون بعد التحرير، (ب) الأرباح المفاجئة والأرباح الاستثنائية التي حصل عليها المطالبون في الفترة التي تلت تحرير الكويت مباشرة، و(ج) فترة التعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح، و(د) المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح التي تستند انتقائيا إلى الأنشطة التجارية المربحة.
    However, the historical results of the claimant's operations show a net loss and thus, the Panel recommends no compensation for this loss of profit claim. UN إلا أن النتائج التاريخية لعمليات صاحب المطالبة تكشف عن خسارة صافية، ومن هنا لا يوصي الفريق بأي تعويض في هذه المطالبة بفقدان الأرباح.
    The verification and valuation methodology adopted by the Panel for loss of profit claims is stated in paragraphs 194-202 of the First " E4 " Report. UN 49- وترد منهجية التحقق والتقييم التي اتبعها الفريق فيمـا يخص المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في الفقرات 194-202 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    The verification and valuation methodology adopted by the Panel for loss of profit claims is stated in paragraphs 194-202 of the First " E4 " Report. UN 54- وترد منهجية التحقق والتقييم التي اتبعها الفريق فيمـا يخص المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في الفقرات 194-202 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus