Privatization of this insurance is in line with the privatization of the insurance for self-employed workers regarding loss of income owing to incapacity. | UN | ويتماشى نقل هذا التأمين إلى القطاع الخاص مع نقل تأمين العاملين لحسابهم الخاص إلى القطاع الخاص فيما يتعلق بفقدان الدخل الناجم عن العجز. |
The Panel considered such claims under the appropriate loss type, namely D6 loss of income. | UN | وقد نظر الفريق في هذه المطالبة في إطار نوع الخسائر المناسب في الصفحة دال/٦ المتعلقة بفقدان الدخل. |
This claim was considered by the Panel under D6 loss of income. | UN | وقد نظر الفريق في هذه المطالبة في إطار الصفحة دال/٦ المتعلقة بفقدان الدخل. |
322. The maternity allowance is not a new social institution: it was integrated into the already-existing system of allowances to compensate for loss of earnings. | UN | 322 - ولا تشكل إعانة الأمومة نظاما اجتماعيا جديدا فقد أُدمجت في نظام الإعانات ذات الصلة بفقدان الدخل الذي كان قائما. |
Claims for MPA and for lost earnings or future profits must also be substantiated by documentary and other appropriate evidence. | UN | ويجب أيضاً أن تكون المطالبات عن اﻵلام والكروب الذهنية المتعلقة بفقدان الدخل أو اﻷرباح المستقبلية مدعمة بأدلة مستندية وسواها من اﻷدلة الملائمة. |
A multiplier, by “bundling” the various components of a loss of income claim together, produces consistent results. | UN | ويسفر اﻷخذ بمضاعف يراعى فيه " ربط " مختلف مكونات أي مطالبة تتعلق بفقدان الدخل سوياً، عن تحقيق نتائج متسقة. |
2. Claims for loss of income where the | UN | 2- المطالبات المتعلقة بفقدان الدخل في الحالات التي أعيد فيهـــا |
2. Claims for loss of income where the claimant was re-employed during the jurisdictional period | UN | 2- المطالبات المتعلقة بفقدان الدخل في الحالات التي أعيد فيها توظيف المطالب |
While direct health costs will be substantial, they will be dwarfed by the indirect costs of the pandemic - mainly costs associated with the loss of income and decreased productivity of the workforce. | UN | ورغم أن التكاليف الصحية المباشرة ستكون كبيرة، فإنها هزيلة بالقياس الى التكلفة غير المباشرة للوباء، وهي أساسا التكلفة المرتبطة بفقدان الدخل وانخفاض إنتاجية القوة العاملة. |
It therefore made no specific findings and evaluated claims for “support” as “loss of income” claims. | UN | ولذلك لم ينته إلى نتائج محددة وقيَّم المطالبات المتعلقة " بالإعالة " بوصفها مطالبات تتعلق " بفقدان الدخل " (255). |
As noted above, all “support” claims have been evaluated as “loss of income” claims. | UN | ٧٣٣- حسبما ذُكر أعلاه قُيﱢمت جميع مطالبات " اﻹعالة " باعتبارها مطالبات تتعلق " بفقدان الدخل " . |
10. A fisherman in Kuwait filed a claim for D6 (loss of income) which was recategorized to a D8/D9 claim for loss of income. | UN | 10- قدم أحد صيادي الأسماك في الكويت مطالبة تتعلق بالفئة دال-6 (فقدان الدخل) وأعيد تصنيفها إلى مطالبة من الفئتين دال-8/دال-9 فيما يتعلق بفقدان الدخل. |
In respect of the second issue, one Government stated that since loss of income claims in categories “C” and “D” have much in common, in the interests of swift and efficient processing, the use of techniques similar to those adopted by the category “C” Panel is justified in respect of D6 claims. | UN | ٢٠٣- وبخصوص المسألة الثانية ذكرت حكومة واحدة أنه بما أن المطالبات المتعلقة بفقدان الدخل في الفئتين " جيم " و " دال " تشترك في جوانب كثيرة فإن القيام باستخدام التقنيات مماثلة للتقنيات التي اعتمدها الفريق المعني بالفئة " جيم " أو مستساغ فيما يتعلق بالمطالبات دال/٦ حرصاً على سرعة وفعالية تجهيز المطالبات. |
In respect of C6 claims that are still pending, the Panel is of the view that the most efficient way would be for it to review the entire loss of income claim (i.e., in both C6 and D6) and make an award based upon the evidence in the complete claim file provided the category “D” claims evidentiary standard has been met. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبات جيم/٦ التي لا زالت معلقة، يرى الفريق أن أنجع طريقة هي القيام باستعراض المطالبة المتعلقة بفقدان الدخل بأكملها )أي جيم/٦ ودال/٦ معاً( ومنح التعويض استنادا إلى اﻷدلة المدرجة في الملف الكامل للمطالبة شريطة استيفاء شروط تقديم أدلة الاثبات المنصوص عليها في مطالبات الفئة " دال " . |
Where the claim is for loss of income and the claimant was employed prior to suffering the injury, each claimant has submitted evidence of a reduction in salary, where applicable, or of the prior level of remuneration forming the basis of a claim for a total loss of future income.Three claimants submitted claims for Post Traumatic Stress Disorder (“PTSD”) caused or exacerbated by scud missile attacks on Israel. | UN | وحيثما تتعلق المطالبة بفقدان الدخل وفيما إذا كان المطالب يعمل قبل وقوع اﻹصابة، تقدم كل مطالب بأدلة عما حدث من انخفاض في راتبه، حيثما ينطبق، أو عن مستوى راتبه السابق، باعتبارها أساساً للمطالبة المتعلقة بفقدان الدخل فقداناً تاماً. ٦٥- وقدم ثلاثة مطالبين مطالبات عن إصابات بالاضطرابات النفسية ما بعد الصدمة ( " PTSD " ) التي تسببت فيها أو زادت في تفاقمها هجمات صواريخ سكود على إسرائيل. |
There are three claims for loss of earnings due to an inability to work as a result of the injuries. | UN | 11- هناك ثلاث مطالبات تتعلق بفقدان الدخل بسبب العجز عن العمل الناجم عن الإصابات. |
During the regular category " C " programme, claims for mental pain and anguish were subject to individual review, while those for loss of earnings were subject to the computerized application of a compensation formula. | UN | وأثناء تطبيق البرنامج العادي المتعلق بالفئة " جيم " ، خضعت المطالبات المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية لاستعراض فردي بينما خضعت المطالبات المتعلقة بفقدان الدخل لتطبيق محوسب لمعادلة التعويض. |
The claimants have not filed claims for the physical injury (although supporting documentation regarding the injuries has been provided in all cases), but rather for the associated mental pain and anguish suffered and, in three cases, loss of earnings due to an inability to work as a result of the injuries sustained. | UN | ولم تكن المطالبات التي قدمها المطالبون تتعلق بالإصابة الجسدية (رغم تقديم مستندات إثبات للإصابات في جميع الحالات) بل بالآلام والكروب الذهنية التي عانوها، وفي ثلاث حالات، بفقدان الدخل بسبب العجز عن العمل نتيجة الإصابات المتكبدة. |
The form also provides for claims for lost earnings or future profits arising from the injury.The instructions on the D2.1 page of the claim form require the claimant to submit a statement describing what happened to the claimant, and the nature and extent of the injury. | UN | وتنص الاستمارة أيضاً على مطالبات تتعلق بفقدان الدخل أو اﻷرباح المستقبلية الناجمة عن اﻹصابة. ٠٥- وتوجب التعليمات الواردة على الصفحة دال/٢-١ من استمارة المطالبة على المطالب أن يقدم إفادة تصف ما حدث له وطبيعة اﻹصابة ومداها. |