"بقائد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Commander
        
    • leader
        
    • captain
        
    Three vehicles were set on fire: two SOSUMO jeeps and a van belonging to the District Commander. UN واشتعلت ثلاث مركبات منها سيارتان طراز جيب تابعتان لشركة السكر وشاحنة صغيرة خاصة بقائد المقاطعة.
    In addition, there would be 1 Senior Coordination Director to liaise with the AMISOM Force Commander and to coordinate with other international players. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك مدير أقدم لشؤون التنسيق للاتصال بقائد قوة البعثة وللتنسيق مع الجهات الدولية الفاعلة.
    I pay a special tribute today to company Commander First Lieutenant Mukhran Shukvani, who died earlier this month. UN وأشيد بشكل خاص اليوم بقائد السرية الملازم أول موخران شوكفاني، الذي توفى هذا الشهر.
    In the morning, it held a meeting in private with the Prime Minister, which represented the first time that the Council had met a leader of the transitional government. UN وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية.
    In the morning, it held a meeting in private with the Prime Minister, which represented the first time that the Council had met a leader of the transitional government. UN وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية.
    Until a lead nation comes forward, the Maritime Task Force is temporarily carrying out its mandate under an onshore command with operational control being held by the Force Commander. UN وإلى أن تقدم إحدى الدول القيادية مرشحا لها، ستضطلع القوة الضاربة البحرية بولايتها مؤقتا بإمرة قيادة موجودة في البر من خلال إناطة المراقبة العملانية بقائد القوة.
    The Group met with the Commander of the 6th Military Region, who is responsible for supplying Katanga province with its military supply needs. UN والتقى الفريق بقائد المنطقة العسكرية السادسة، المسؤول عن تزويد إقليم كاتانغا باحتياجاته من الإمدادات العسكرية.
    My Special Representative also met with the AMISOM Force Commander. UN واجتمع ممثلي الخاص أيضاً بقائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    I assured the Government of Ethiopia accordingly and expressed my continued confidence in and support for the Force Commander. UN وأكدت للحكومة الإثيوبية هذا الأمر وأعربتُ لها عن استمرار ثقتي بقائد القوة وتأييدي له.
    One of these includes a case involving the Commander of Protection Zone 1, Bashkim Jashari, for offences committed against KFOR, UNMIK and the police services. UN وتتعلق إحداها بقائد في منطقة الحماية 1 وهو باشكيم جاشاري لارتكابه مخالفات ضد قوة كوسوفو والبعثة ودائرة الشرطة.
    He also crossed to the Alpha side to liaise with the IDF Commander on the ground to bring about an end to the confrontation. UN وعبر أيضا إلى الجانب ألفا للاتصال بقائد جيش الدفاع الإسرائيلي في الميدان من أجل وضع حد للمواجهة.
    At the same time, I was very impressed by the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) Force Commander and his staff. UN وفي الوقت نفسه، أعجبتُ أيّما إعجاب بقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية لأبيي والعاملين معه.
    These individuals were allegedly associated with the Liberian mercenary Commander Bobby Sarpee, whose name appears on the Government of Liberia arrest list, but who evaded capture by joint task force personnel during the operation. UN وزُعِم ارتباط هؤلاء الأشخاص بقائد المرتزقة الليبري بوبي ساربي، الذي يرد اسمه في قائمة حكومة ليبريا للمطلوب القبض عليهم، والذي أفلت من الاعتقال على يد أفراد فرقة العمل المشتركة أثناء العملية.
    The Chief Military Observer established liaison with the Commander of the multinational force without delay, and the appropriate coordination mechanisms were put in place. UN ولقد اتصل رئيس المراقبين العسكريين بقائد القوة المتعددة الجنسيات دون أي تأخير، وتم وضع آليات التنسيق المناسبة.
    The independent expert also met the leader of the main opposition party, the Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). UN والتقى الخبير المستقل أيضا بقائد حزب المعارضة الرئيسي، وهو جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    We pay tribute to a leader whose role in the development of Turkmenistan was a historic one. UN ونشيد بقائد اضطلع بدور تاريخي في تنمية تركمانستان.
    Another case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    Subsequently, the Gospel is introduced, where the faith in a leader and follow him is put forward as an ideal. UN وفي وقت لاحق، يجري تعليم الإنجيل حيث يُعرض الإيمان بقائد واتِّباعه كمثال أعلى.
    Another case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    Another case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    'So, Nardole has made contact with the captain of the supply boat'that runs to and from the prison ship'where the Doctor's being held. Open Subtitles لذا، ناردول اتصل بقائد قارب الإمداد التي تذهب من و إلى سفينة السجن حيث يتم حبس الدكتور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus