The Section also maintains a roster of external candidates for future consideration. | UN | كما يحتفظ القسم بقائمة بأسماء المرشحين الخارجيين للنظر فيها مستقبلا. |
The Terrorism Prevention Branch also continued to maintain and expand a roster of experts. | UN | وواصل الفرع أيضا الاحتفاظ بقائمة بأسماء الخبراء وتوسيعها. |
The Division also maintains a roster of qualified election experts. | UN | وتحتفظ الشعبة أيضا بقائمة بأسماء خبراء مؤهلين في مجال الانتخابات. |
The Special Rapporteur was provided with a list of names of police women transferred to different sites in Darfur, as well as the names of women who joined the child and family protection units. | UN | وقد زودت المقررة الخاصة بقائمة بأسماء الشرطيات الموفدات إلى مواقع مختلفة في دارفور، وبقائمة بأسماء الملتحقات بوحدات حماية الطفل والأسرة. |
Cognizant of the fact that money derived from narcotics is a source of financing for terrorists, Afghanistan is considering providing the 1267 Committee with a list of drug smugglers. | UN | وأفغانستان إذ تدرك أن الأموال المتأتية من المخدرات تمثل مصدرا لتمويل الإرهابيين، تنظر في تزويد لجنة القرار 1267 بقائمة بأسماء مهربي المخدرات. |
This includes the keeping of a list of the names of qualified counsel. | UN | وذلك يشمل الاحتفاظ بقائمة بأسماء المحامين المؤهلين. |
The Defence Office therefore maintains a list of counsel for purposes of legal aid assignments, including in absentia assignments. | UN | لذا، يحتفظ مكتب الدفاع بقائمة بأسماء محامي الدفاع لغرض تعيينهم في إطار المعونة القضائية، الذي يشمل الإجراءات الغيابية. |
The Centre for Human Rights maintains a roster of human rights experts from which personnel could be recruited for peace-keeping operations. | UN | ويحتفظ مركز حقوق اﻹنسان بقائمة بأسماء خبراء في مجال حقوق اﻹنسان يمكن اختيار مرشحين من بينهم ﻷغراض التوظيف في إطار عمليات حفظ السلم. |
The focal point is supported in these functions by the Electoral Assistance Division, which is required to maintain a roster of electoral experts and the electoral institutional memory of the United Nations. | UN | وتدعم المنسق في هذه المهام شعبة المساعدة الانتخابية، التي يُطلب منها الاحتفاظ بقائمة بأسماء الخبراء الانتخابيين وبذاكرة مؤسسية انتخابية للأمم المتحدة. |
The focal point is supported in these functions by the Electoral Assistance Division, which is required to maintain a roster of electoral experts and the Organization's electoral institutional memory. | UN | وتدعم المنسق في هذه المهام شعبة المساعدة الانتخابية، التي يُطلب منها الاحتفاظ بقائمة بأسماء الخبراء الانتخابيين وبذاكرة مؤسسية انتخابية للمنظمة. |
The Staff College should also offer some basic inter-agency services, such as maintenance of a roster of international consultants, and serve as a repository for the system's learning and knowledge management policies and programmes and global best practice. | UN | وينبغي لكلية الموظفين أيضا أن تقدم بعض الخدمات الأساسية المشتركة بين الوكالات ومن قبيل الاحتفاظ بقائمة بأسماء الخبراء الاستشاريين الدوليين، وأداء دور الجهة الوديعة للسياسات والبرامج وأفضل الممارسات المتبعة في العالم فيما يتعلق بإدارة التعلم والمعارف. |
(a) The CICP Terrorism Prevention Branch had continued to maintain and expand a roster of experts. | UN | (أ) واصل " فرع مكافحة الإرهاب " التابع لـ " مركز منع الجريمة الدولية " الاحتفاظ بقائمة بأسماء الخبراء، والإضافة إليها. |
a roster of such individuals from the Department of Peace-keeping Operations, the Department of Administration and Management, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and other offices could be maintained to ensure immediate availability if and when their services are required. | UN | ويمكـن الاحتفـاظ بقائمة بأسماء مثل هؤلاء اﻷفراد من إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، ومكتب تخطيط البرامج، والميزانية، والحسابات والمكاتب اﻷخـرى لكفالة اﻹتاحـة الفورية لهـؤلاء الموظفين، إذا طرأت أو عندما تطـرأ حاجـة لخدماتهـم. |
-- Maintain a roster of independent scientific experts and appoint from it ad hoc panels to provide, through the Committee on Science, and Technology, advice on specific scientific and technical issues | UN | -- الاحتفاظ بقائمة بأسماء خبراء علميين مستقلين وتعيين أفرقة مخصصة منها لكي تقدّم إليه، عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا، المشورة بشأن قضايا علمية وتقنية محددة |
Now, we have discussed this problem in particular with the French Government, and as an Anglo-French initiative we stand ready to provide the Secretariat with a list of such people, people who have experience in Government service - sometimes outside Government service - and whom we would be prepared to make available for particular missions. | UN | أما اﻵن، وقد ناقشنا هذه المشكلة على وجه التحديد مع الحكومة الفرنسية، فإننا نقف على أهبة الاستعداد - كمبادرة أنغلو - فرنسية - لتزويد اﻷمانة العامة بقائمة بأسماء وأناس من هذا القبيل، أناس لديهم خبرة بالخدمة الحكومية - وفي بعض اﻷحيان خارج الخدمة الحكومية، وسنكون على استعداد لتوفيرهم لبعثات معينة. |
18. On the substance of the reply, the Special Rapporteur notes that the Government of Myanmar did not provide the Special Rapporteur with a list of the names of NLD-elected representatives arrested in Myanmar during the months of May and June 1998 or of those arrested since 1990. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بمضمون الرد، يلاحظ المقرر الخاص أن حكومة ميانمار لم تزود المقرر الخاص بقائمة بأسماء الممثلين المنتخبين اﻷعضاء في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الذين اعتقلوا في ميانمار خلال شهري أيار/ مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٨ أو من اعتقلوا منذ عام ١٩٩٠. |
It also provided the Working Group with a list of persons currently held in the Baulau and Becora prisons, as well as of persons held at the Becora prison during the period June-July 1997. | UN | كما وافت الفريق العامل بقائمة بأسماء الأشخاص المحبوسين حاليا في سجني باولو وبيكورا، وكذلك أسماء الأشخاص الذين احتجزوا فبي سجن بيكورا أثناء فترة حزيران/يونيه-تموز/يوليه 1997. |
None of the authorities was able to give the Panel a list of the names or nationalities of the people on board. | UN | ولم تستطع أي من السلطات تزويد الفريق بقائمة بأسماء الأشخاص الذين كانوا على متن الطائرة أو جنسياتهم. |
In facilitating the coordination of victim representation, the Registry may provide assistance, inter alia, by referring the victims to a list of counsel, maintained by the Registry, or suggesting one or more common legal representatives. | UN | وتيسيرا لتنسيق تمثيل الضحايا ، يجوز لقلم المحكمة أن يقدم المساعدة بطرق عدة منها تزويد الضحايا بقائمة بأسماء يحتفظ بها قلم المحكمة، أو اقتراح ممثل قانوني مشترك أو أكثر. |
In facilitating the coordination of victim representation, the Registry may provide assistance, inter alia, by referring the victims to a list of counsel, maintained by the Registry, or suggesting one or more common legal representatives. | UN | وتيسيرا لتنسيق تمثيل المجني عليهم، يجوز لقلم المحكمة أن يقدم المساعدة بطرق عدة منها تزويد المجني عليهم بقائمة بأسماء يحتفظ بها قلم المحكمة، أو اقتراح ممثل قانوني مشترك أو أكثر. |
245. On 23 October 2007, the Secretariat-General received a memorandum from the Permanent Delegation of the State of Qatar, requesting that it be provided with a list of names of Arab States which have contributed to the fund in support of Iraqi émigrés in host Arab States. | UN | 245 - كما تلقت الأمانة العامة مذكرة من المندوبية الدائمة لدولة قطر بتاريخ 23/10/2007، ترجو فيها موافاتها بقائمة بأسماء الدول العربية التي ساهمت في حساب دعم المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة. |