"بقادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • leaders of
        
    • commanders
        
    • the leaders
        
    • with leaders
        
    • leadership
        
    • the fucking
        
    • leaders for
        
    However, there has so far been no evidence of links between them and the leaders of RUFP in Sierra Leone. UN غير أنه ليس ثمة دليل حتى الآن على وجود صلات تربطهم بقادة حزب الجبهة الثورية المتحدة في سيراليون.
    I call upon the leaders of armed groups to fully respect their commitments and work towards peace. UN وإني أهيب بقادة الجماعات المسلحة احترام التزاماتهم بالكامل والعمل من أجل تحقيق السلام.
    Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at all levels UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات
    Pro-Government forces have reportedly inflicted losses on mid-level commanders of networks of anti-Government elements. UN ووردت تقارير تفيد بأن القوات الموالية للحكومة قد ألحقت خسائر بقادة من الرتب المتوسطة لشبكات العناصر المناوئة للحكومة.
    In his meetings with leaders in the region, Mr. Komura called for the full implementation of the provisions contained in the Wye River Memorandum. UN ونادى السيد كومورا في لقاءاته بقادة المنطقة، بالتنفيــذ الكامـل لﻷحكـام الواردة في مذكرة واي ريفر.
    He also met with the leaders of RCD in Goma, and with the Front de Libération du Congo (FLC) in Beni. UN واجتمع أيضا بقادة التجمع الكونغولي في غوما، وقادة جبهة تحرير الكونغو في بيني.
    I immediately contacted the leaders of both parties, urging restraint and offering assistance in resolving the conflict peacefully. UN وقد بادرت على الفور بالاتصال بقادة الطرفين لحثهم على التذرع بضبط النفس مع عرض المساعدة لتسوية الصراع سلميا.
    But no: in fact, the imperialist Power moved immediately to recognize the leaders of the coup. UN ولكن، في حقيقة الأمر، فإن الولايات المتحدة، الدولة الإمبريالية، قامت على الفور بالاعتراف بقادة الانقلاب.
    The nature and scope of dialogue among all actors involved must be enhanced with a particular view to disengaging the bulk of combatants from the leaders of the insurgency. UN ويجب تعزيز طبيعة ونطاق الحوار في ما بين جميع الأطراف الفاعلة المعنية بغية فك ارتباط معظم المقاتلين بقادة التمرد.
    I call upon the leaders of the transitional federal institutions, as well as civil society organizations, to work towards the early convening of the first session. UN وأهيب بقادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية، وكذلك منظمات المجتمع المدني، أن تعمل على عقد الدورة الأولى في وقت مبكر.
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the management of arms and armed personnel UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the management of arms and armed personnel UN :: الاتصال اليومي بقادة جيش نيبال والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at all levels UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات
    Elections were held to provide the population once again with leaders in whom it could have confidence and whom it would not oppose by violence. UN وتظمت الانتخابات لﻹتيان بقادة يمكن للسكان أن يثقوا بهم من جديد دون أن يضطروا الى اللجـوء الـى العنف لمعارضتهم.
    Czech authorities have throughout maintained high-level contacts with the leadership of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وطوال اﻷزمة، ظلت السلطات التشيكية على اتصال رفيع المستوى بقادة جمهورية البوسنة والهرسك.
    I cannot be texting secret messages while I am surrounded by the fucking Joint Chiefs! Open Subtitles لا أستطيع إرسال الرسائل بينما أنا محاط بقادة هيئة الأركان المشتركة.
    I also wish to commend the leadership of the Islamic community of Kosovo, as well as other religious and secular leaders, for dissociating themselves and their communities from extremism. UN وأود أيضاً أن أشيد بقادة الطائفة المسلمة في كوسوفو، وكذلك بسائر القادة الدينيين والعلمانيين، لنأيهم بأنفسهم وبطوائفهم عن التطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus