The awareness of IT capabilities is influencing process design. | UN | يؤثر الوعي بقدرات تكنولوجيا المعلومات في تصميم الإجراءات. |
This kill vehicle must be equipped with tracking, guidance and manoeuvring capabilities. | UN | ويجب أن تكون هذه المركبة المدمرة مزودة بقدرات تعقب وتوجيه ومناورة. |
Many developing countries also face capacity constraints concerning the management of investor - State dispute settlement cases | UN | وكثيرة هي البلدان النامية التي تواجه أيضاً عراقيل متعلقة بقدرات إدارة قضايا تسوية المنازعات بين |
Before the second round of presidential elections was held, 4 out of 11 prisons functioned with limited capacity under Forces nouvelles authority | UN | وقبل أن تعقد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، كان 4 سجون من أصل 11 سجنا تعمل بقدرات محدودة تحت سلطة القوة الجديدة |
Supporting these processes with responsive civilian capacities is a shared responsibility. | UN | ويعد دعم هذه العمليات بقدرات مدنية سريعة الاستجابة مسؤولية مشتركة. |
It must be supported by formal institutional, legal and budgetary capacities. | UN | ويجب أن يكون مدعوما بقدرات مؤسسية وقانونية وبموارد في الميزانية. |
Lower levels in the polar bear samples were considered to indicate possible enhanced metabolic capability in the bears. | UN | واعتبر وجود مستويات أقل في عينات الدب القطبي دليلاً على احتمال تمتع الدببة بقدرات أيضية محسنة. |
Thus, structural vulnerabilities should be compensated for by offsetting capabilities. | UN | وعليه ينبغي التعويض عن جوانب الضعف الهيكلي بقدرات موازية. |
Early user involvement helps to build a climate of acceptance and realism about the capabilities of the system. | UN | فإشراك المستخدمين في وقت مبكر يساعد في نشوء جو من القبول والواقعية فيما يتعلق بقدرات النظام. |
Other changes relate to upgraded response capabilities, including improved communications and the need for a dedicated transport control centre. | UN | وتتعلق التغييرات اﻷخرى بقدرات الاستجابة المحسنة، بما في ذلك الاتصالات المحسنة والحاجة إلى مركز مخصص لمراقبة النقل. |
GRULAC recognized Mr. Yumkella's professional capabilities and was sure that his leadership would be beneficial to all Member States. | UN | وقال إن المجموعة تعترف بقدرات السيد يومكيللا المهنية، وهي واثقة من أن قيادته ستعود بالنفع على جميع الدول الأعضاء. |
In order to identify emerging threats, the force should also possess or be supported by the necessary surveillance and reconnaissance capabilities. | UN | ومن أجل تحديد التهديدات الناشئة، يجب أن يكون بحوزة القوة أيضا، أو أن تكون مدعومة بقدرات المراقبة والاستطلاع اللازمة. |
A LOGCAP contract could then provide the mission with an effective, agile support capacity. | UN | ويمكن لبرنامج التعزيز اللوجستي المدني بعد ذلك تزويد البعثة بقدرات دعم فعالة وسريعة. |
Concerns were noted about staff capacity, staff time allocation, processes, systems and operational efficiency. | UN | وقد أشير إلى شواغل فيما يتعلق بقدرات الموظفين وبتوزيع وقتهم وفيما يتعلق بالعمليات والنظم وكفاءة التنفيذ. |
The States Parties to the BWC have different levels of scientific and technological capacity. | UN | تحظى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بقدرات علمية وتكنولوجية ذات مستويات مختلفة. |
(ii) Enhance the capacity of all who work with and for children; | UN | النهوض بقدرات كل من يعمل مع الأطفال ومن أجلهم؛ |
Conscious of the need to avoid duplication of work among United Nations bodies dealing with early-warning capacities, | UN | وإدراكا منها لضرورة تفادي ازدواج العمل فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بقدرات اﻹنذار المبكر، |
Conscious of the need to avoid duplication of work among United Nations bodies dealing with early-warning capacities, | UN | وإدراكا منها لضرورة تفادي ازدواج العمل فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بقدرات اﻹنذار المبكر، |
Rather, employing microcredit and other tools, they aim to enhance the capacities of the poor to utilize existing resources. | UN | بل بدلا عن ذلك تهدف إلى استخدام الاتئمانات الصغيرة والأدوات الأخرى للنهوض بقدرات الفقراء لاستخدام الموارد الموجودة. |
In keeping with the memorandum of understanding between the two forces, Licorne continues to maintain a quick-reaction capability to support UNOCI in extremis. | UN | وتمشيا مع مذكرة التفاهم المبرمة بين القوتين، لا تزال قوة ليكورن تحتفظ بقدرات التدخل السريع لدعم العملية في حالات الضرورة القصوى. |
Capable of learning, but with obviously weaker abilities than ordinary people. | UN | يمكنه التعلم، ولكن بقدرات أضعف بشكل ظاهر عن الأشخاص العاديين. |
We do so because we believe in the potential of Africa and its people, the importance of partnership and good-neighbourliness. | UN | ونفعل ذلك لأننا نؤمن بقدرات أفريقيا وشعوبها وأهمية الشراكة وحسن الجوار. |
Mammals are supreme in their ability to exploit such fleeting opportunities. | Open Subtitles | الثدييات هي حيوانات بقدرات رهيبة لتستغل مثل هذه الفرص السريعة |
I call upon the other space powers to associate themselves with this initiative. | UN | وإني أدعو الدول الأخرى التي تتمتع بقدرات فضائية إلى الانضمام إلى هذه المبادرة. |