There is merit in both positions – but much more in the Spanish and Italian argument. | News-Commentary | ولا يخلو أي من الموقفين من الوجاهة ــ ولكن بقدر أعظم كثيراً في الحجة الأسبانية الإيطالية. |
So, should we take today’s BRICS more seriously than the BRICs of three years ago? | News-Commentary | هل ينبغي لنا إذن أن نتعامل مع مجموعة البريكس اليوم بقدر أعظم من الجدية مقارنة بنظرتنا إلى مجموعة البريك قبل ثلاث سنوات؟ |
Governments, for their part, will come out of the crisis more heavily indebted, which implies higher future taxes, less investment, and hence slower rates of growth. | News-Commentary | أما الحكومات فسوف تخرج من الأزمة وقد أصبحت مثقلة بقدر أعظم من الديون، وهو ما يعني ضمناً زيادة الضرائب ونقص الاستثمار وتباطؤ معدلات النمو في المستقبل. |
As a major food exporter, Thailand can contribute to ensuring greater food security. | UN | وتايلند، بصفتها بلدا من البلدان الرئيسية المصدرة للغذاء، يمكنها أن تساهم في كفالة الأمن الغذائي بقدر أعظم. |
If this can be done, the chances of progress in the run-up to the 2010 elections will be strengthened. Success may still prove elusive, but a new game with a greater possibility for success will have begun. | News-Commentary | وإذا تم هذا فإن احتمالات إحراز التقدم أثناء فترة الإعداد لانتخابات 2010 سوف تتعزز. وقد يظل النجاح بعيد المنال لبعض الوقت، ولكن لعبة جديدة تتمتع بقدر أعظم من إمكانيات النجاح سوف تكون قد بدأت. |
But generally, the free flow of information reduces the concentration of power. So, rather than suppressing or regulating the information that Google uncovers, we are better off making it more freely available. | News-Commentary | ولكن التدفق الحر للمعلومات يؤدي في عموم الأمر إلى الحد من تركيز السلطة. لذا، فبدلاً من قمع أو تنظيم المعلومات التي تكشف عنها جوجل، يجدر بنا أن نشجع إتاحة هذه المعلومات بقدر أعظم من الحرية. |
The Obama administration needs to make this case more directly and forcefully to Congress. | News-Commentary | ينبغي لإدارة أوباما أن تعرض هذه الحجة بقدر أعظم من المباشرة والقوة على الكونجرس. ولكن يبدو أن الخمول المتأصل في صندوق النقد الدولي يجعل هذا أمراً بالغ الصعوبة. |
Africa’s shift toward regional integration encourages competitiveness by distributing more effectively production factors – such as inputs and equipment – and by allowing greater labor mobility. But it still has a long way to go. | News-Commentary | ويساعد تحول أفريقيا نحو التكامل الأفريقي في تشجيع التنافسية من خلال توزيع عوامل الإنتاج ــ مثل المدخلات والمعدات ــ بشكل أكثر فعالية، والسماح بقدر أعظم من حركة العمالة. ولكن الطريق لا تزال طويلة. |
So, to the three pillars of Lula’s success – economic growth, wealth redistribution, and democracy – two more are now needed: education and innovation to consolidate Brazil’s economic growth and ensure higher-quality institutions. | News-Commentary | لذا فإلى جانب الركائز الثلاث لنجاح لولا ـ النمو الاقتصادي، وإعادة توزيع الثروة، والديمقراطية ـ يتطلب الأمر وجود ركيزتين أخريين: التعليم والإبداع، وذلك من أجل تعزيز النمو الاقتصادي في البرازيل وضمان نشوء المؤسسات التي تتسم بقدر أعظم من الجودة. |
Otherwise, China’s central bank must focus on keeping the exchange rate stable and doesn’t have a truly independent monetary policy. more flexibility would help attain more balanced and sustainable growth. | News-Commentary | بيد أن درجة الانخفاض عن القيمة الحقيقية ليست مقصدنا هنا. إن الصين بحاجة إلى سعر صرف أكثر مرونة وقادر على الاستجابة بقدر أعظم من الحرية لقوى السوق. وإلا فإن البنك المركزي الصيني لابد وأن يركز على إبقاء سعر الصرف مستقراً وألا يتبنى سياسة نقدية مستقلة حقاً. |
In view of the need for structural adjustment, the PBC should maintain a tight monetary stance. But, with a coming decline in headline inflation and mounting concerns about growth, the PBC is likely to prove a bit more accommodating in the second half of 2011. | News-Commentary | وفي ضوء الحاجة إلى التكيف البنيوي، يتعين على بنك الشعب الصيني أن يستمر على موقفه النقدي المتشدد. ولكن مع الانحدار المقبل في معدل التضخم الأساسي والمخاوف المتصاعدة بشأن النمو، فمن المرجح أن يتحلى بنك الشعب الصيني بقدر أعظم من المرونة في النصف الثاني من عام 2011. |
A cast-iron mechanism to ensure that the debt build-up does not continue forever is appealing as a way of withstanding increasingly fraught competition for funding. Germany will look like a better credit risk, thereby allowing it to fund its current budget deficits more easily and cheaply. | News-Commentary | إن الاستعانة بآلية قوية لضمان عدم استمرار الديون في التراكم إلى الأبد تلقى الاستحسان كوسيلة لتحمل المنافسة المتزايدة الحدة للحصول على التمويل. وسوف تبدو ألمانيا في وضع أفضل من حيث المخاطر المرتبطة بالائتمان، وهو ما من شأنه أن يسمح لها بتمويل عجز الميزانية الحالي بقدر أعظم من السهولة وبتكاليف أقل. |
But critics of the euro should take the gold-standard analogy more seriously. Like any system in the real world, it was more complex, more interesting, and also filled with more real policy possibilities than textbook caricatures suggest. | News-Commentary | ولكن ينبغي لمنتقدي اليورو أن يتعاملوا بقدر أعظم من الجدية مع معيار الذهب. فكأي نظام في العالم الحقيقي، كان معيار الذهب أكثر تعقيداً وأكثر إثارة للاهتمام، وكان ينطوي أيضاً على قدر من الإمكانيات السياسية أعظم مما توحي به التعريفات المشوهة في الكتب الأكاديمية. |
Finally, a remarkable plan to enroll every Indian adult in a program using fingerprint identification as a substitute for bank debit cards will allow more efficient distribution of funds to poor villagers and the urban poor. more than three hundred million Indians have already been enrolled. | News-Commentary | وأخيرا، فإن الخطة الرائعة لتسجيل كل البالغين في الهند ضمن برنامج يستخدم طريقة التعرف على الهوية ببصمة الإصبع كبديل لبطاقات المدين سوف تسمح بقدر أعظم من الكفاءة في توزيع الأموال على القرويين الفقراء والفقراء في المناطق الحضرية. ولقد تم تسجيل أكثر من ثلاثمائة مليون مواطن هندي بالفعل. |
One way to understand how this higher-level coherence emerges is to study it in a more accessible form. As it happens, there is a naturally occurring information structure in which the needed behaviors are easier to observe and explain. | News-Commentary | وتتخلص إحدى الطرق لفهم الكيفية التي يحدث بها هذا المستوى الأعلى من التساوق والارتباط المنطقي في دراسته في هيئة أسهل منالاً وأكثر إتاحة. وكما تصادف، فهناك بنية معلوماتية تحدث بشكل طبيعي حيث يمكننا مراقبة وتفسير السلوكيات المطلوبة بقدر أعظم من السهولة. |
He called for a new compact for development defined by greater accountability for rich and poor nations alike and pledged to increase our core development assistance by 50 per cent over three years. | UN | وقد دعا إلى قطع تعهد جديد للتنمية يتصف بقدر أعظم من الخضوع للمحاسبة بالنسبة إلى الأمم الغنية والفقيرة على السواء. وتعهد بزيادة مساعدتنا الإنمائية الأساسية بنسبة 50 في المائة في غضون ثلاث سنوات. |
The government accuses the opposition of advocating the secession of hydrocarbon-rich territories, threatening them with repression. In turn, the most radical regional opposition groups threaten secession if the central government blocks their demands for greater self-government. | News-Commentary | تتهم الحكومة الجماعات المعارضة بتأييد انفصال المناطق الغنية بالنفط، وتهدد باللجوء إلى القمع. وفي المقابل، تهدد جماعات المعارضة الإقليمية الأكثر تشدداً بالانفصال إذا ما تجاهلت الحكومة مطالبها بقدر أعظم من حكم الذات. |
Indeed, acknowledging that all must be equal in the eyes and practice of the law is a prerequisite for strengthening the social contract between the state and its citizens. Without greater fidelity to the rule of law, too many African citizens will continue to see their futures blighted and their countries’ resources wasted. | News-Commentary | الواقع أن الإقرار بأن الجميع لابد أن يكونوا متساوين في نظر القانون وممارساته يُعَد شرطاً أساسياً لتعزيز العقد الاجتماعي بين الدولة والمواطنين. ومن دون التحلي بقدر أعظم من الإخلاص لسيادة القانون فإن العديد من المواطنين الأفارقة سوف يستمرون في رؤية مستقبلهم مبتلى بآفة الفساد وموارد أوطانهم مهدرة. |
But the transfer of rights has often been ambiguous, and is all too frequently vulnerable to official corruption. As a result, the Chinese Communist Party (CCP) is facing growing demands from the country’s well-educated and affluent middle class for greater transparency and accountability in the institutions on which their careers and livelihoods depend. | News-Commentary | بيد أن نقل الحقوق كان في كثير من الأحيان يتسم بالغموض وعُرضة للفساد الرسمي بشكل متكرر. ونتيجة لهذا فإن الحزب الشيوعي الصيني يواجه مطالبا�� متزايدة من قِبَل أبناء الطبقة المتوسطة الميسورة الذين نالوا تعليماً جيداً بقدر أعظم من الشفافية والمساءلة في المؤسسات التي تعتمد عليها حياتهم المهنية وأرزاقهم. |
How should the US and European leaders respond? Historically, phases of resurgent radicalism have lasted 5-10 years, marked by greater aggressiveness against internal and external enemies. | News-Commentary | كيف ينبغي أن تكون استجابة زعماء الولايات المتحدة وأوروبا؟ تاريخياً، تدوم مرحلة عودة التطرف إلى القوة من خمسة إلى عشرة أعوام. وتتسم هذه الفترة بقدر أعظم من العدوانية ضد الأعداء في الداخل والخارج. |