"بقدر أكبر من التفصيل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in greater detail in
        
    • in more detail in
        
    • further in
        
    • would be more developed in
        
    • more detail in the
        
    • further detailed in
        
    • in greater detail at
        
    The components are addressed in greater detail in subsequent sections of the present report. UN وستُعالَج هذه العناصر بقدر أكبر من التفصيل في الفروع اللاحقة من هذا التقرير.
    As will be explored in greater detail in Part Two, in the context of immunity a distinction is drawn between immunity ratione materiae and immunity ratione personae. UN وكما سيتم استكشافه بقدر أكبر من التفصيل في الجزء الثاني، في سياق الحصانة، أقيم تمييز بين الحصانة من حيث الموضوع والحصانة من حيث الأشخاص.
    He intends to take up this aspect in greater detail in his next report. UN وهو يعتزم أن يتناول هذا الجانب بقدر أكبر من التفصيل في تقريره القادم.
    This work is specified in more detail in Part II. UN ويتحدد هذا العمل بقدر أكبر من التفصيل في الجزء الثاني.
    Many of the challenges are described in more detail in related documents, to which reference is made in the present report. UN وتُشرح الكثير من التحديات بقدر أكبر من التفصيل في الوثائق ذات الصلة التي يشار إليها في التقرير الحالي.
    This issue is discussed further in paragraphs 150 to 181. UN وتُناقش هذه المسألة بقدر أكبر من التفصيل في الفقرات 150 إلى 181.
    The same delegation also urged a strong focus on disparity reduction and hoped that the capacity-building aspect would be more developed in the CPR. UN ودعا الوفد نفسه إلى زيادة التركيز على تقليل أوجه التفاوت وتمنى أن يعرض الجزء المتعلق بتعزيز القدرات بقدر أكبر من التفصيل في توصية البرنامج القطري.
    The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. UN وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في قرارات مختلفة اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة.
    The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. UN وجوانب الولاية موضحة بقدر أكبر من التفصيل في قرارات مختلفة صدرت لاحقا عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    As to the distinction between the two types of authors of objections, it could be explained in greater detail in the commentary without necessarily changing the wording of the draft guideline. UN وفيما يتعلق بالتمييز بين فئتي مقدمي الاعتراضات، اقترح المقرر الخاص شرحه بقدر أكبر من التفصيل في التعليق، دون أن يتم بالضرورة تعديل صياغة مشروع المبدأ التوجيهي.
    The `Education Policy Framework'(EPF) developed and adopted by the Ministry of Education reflects the objectives set out in the NDP and has already been described in greater detail in the CCD. UN ويعكس ' إطار سياسة التعليم` الذي وضعته واعتمدته وزارة التعليم الأهداف المنصوص عليها في خطة التنمية الوطنية وقد شُرح سابقا بقدر أكبر من التفصيل في الوثيقة الأساسية الموحدة.
    The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. UN وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة.
    The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. UN وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة.
    The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. UN وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة.
    While this topic will be covered in greater detail in chapter III below, one specific development may be noted here in the context of new initiatives taken to enhance UNIDO's programmatic activities. UN ومع أن هذا الموضوع سُيستوعب بقدر أكبر من التفصيل في الفصل الثالث أدناه، فإن من الجائز التنويه هنا بواحد من التطوّرات المحدّدة في سياق المبادرات الجديدة المتخذة لأجل تحسين أنشطة اليونيدو البرنامجية.
    This incident is described in more detail in a case study in section D below. UN وهذه الحادثة موصوفة فيما يلي بقدر أكبر من التفصيل في دراسة حالة إفرادية في الفرع دال أدناه.
    This is examined in more detail in section VI.A. UN وهذا الأمر يرد بحثه بقدر أكبر من التفصيل في الفرع السادس - ألف.
    The electoral activities of MINURCA have been described in more detail in the reports of the Secretary-General indicated in paragraph 28 of the present report. UN وترد اﻷنشطة الانتخابية التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بقدر أكبر من التفصيل في تقارير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المشار إليها في الفقرة ٢٨ من هذا التقرير.
    This is discussed further in the management recommendations section. UN وتجري مناقشة هذه النقطة بقدر أكبر من التفصيل في الفرع المتعلق بالتوصيات المقدمة إلى الإدارة.
    The same delegation also urged a strong focus on disparity reduction and hoped that the capacity-building aspect would be more developed in the CPR. UN ودعا الوفد نفسه إلى زيادة التركيز على تقليل أوجه التفاوت وتمنى أن يعرض الجزء المتعلق بتعزيز القدرات بقدر أكبر من التفصيل في توصية البرنامج القطري.
    The specific nature of UNICEF support is further detailed in subsequent programme plans of operation, which tend to be sector based and coordinated by an individual government ministry. UN غير أن الطابع المحدد للدعم الذي تقدمه اليونيسيف يعرض بقدر أكبر من التفصيل في خطط التشغيل البرنامجية التي تلي ذلك، والتي تميل إلى أن تكون خططا قطاعية الأساس تتولى تنسيقها فرادى الوزارات الحكومية.
    Her delegation would comment in greater detail at a later stage. UN واستطردت قائلة إن وفدها سيبدي تعليقات بقدر أكبر من التفصيل في مرحلة لاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus