"بقرارات التحكيم وإنفاذها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and enforcement of arbitral awards
        
    • and enforcement of awards
        
    One of the central issues to be considered under that project was whether States parties had included additional requirements for recognition and enforcement of arbitral awards that were not provided for in the New York Convention. UN وكان من المسائل المركزية التي سيُنظر فيها في إطار ذلك المشروع مسألة ما إذا كانت الدول الأطراف قد أدرجت شروطا إضافية للاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها لم تنص عليها اتفاقية نيويورك.
    One of the central issues to be considered under that project was whether States parties had included additional requirements for recognition and enforcement of arbitral awards that were not provided for in the Convention. UN وكان من المسائل المحورية المراد النظر فيها في إطار ذلك المشروع مسألة ما إذا كانت الدول الأطراف قد أَدرجت شروطا إضافية للاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها لم تنص عليها الاتفاقية.
    It was suggested that the proposed new text established a more favourable regime for recognition and enforcement of arbitral awards than was provided for under the New York Convention. UN وقيل إن النص الجديد المقترح ينشئ نظاما للاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها أكثر مؤاتاة من النظام المنصوص عليه في اتفاقية نيويورك.
    The respondent objected on the ground that the applicant had erred in basing its application on common law rules on recognition and enforcement of awards rather than the Model Law. UN واعترض المدَّعَى عليه استناداً إلى أنَّ المدَّعي أخطأ في تأسيس طلبه على قواعد القانون العام المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها بدلا من تأسيسه على قواعد القانون النموذجي للتحكيم.
    [Keywords: foreign arbitral award; recognition and enforcement of awards] UN [الكلمات الرئيسية: قرار التحكيم الأجنبي؛ الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها]
    His delegation had previously voiced its concern regarding the present formulation; for one thing, the analogy with the recognition and enforcement of arbitral awards was not entirely appropriate. UN وأضاف أن وفده سبق أن أعرب عن قلقه إزاء الصياغات الحالية لسبب واحد هو أن القياس بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها ليس ملائماً بالمرة.
    In that context, it might be recommended that States follow the broad language of the opening words of article I, paragraph 1, of the Convention, which were also expressed in the UNCITRAL Model Law on Arbitration and allowed for recognition and enforcement of arbitral awards irrespective of where they were made. UN وفي هذا السياق، يمكن أن يوصى بأن تتبع الدول الصياغة الواسعة للعبارة الافتتاحية للفقرة 1 من المادة الأولى من الاتفاقية، المعرب عنها أيضا في قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم، والتي تسمح بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها بصرف النظر عن المكان الذي صدرت فيه.
    Some support was expressed for the proposed shorter draft on the basis that it was concise and set forth rules that were specifically geared to the recognition and enforcement of interim measures, as opposed to the text of draft article 17 decies, which essentially mirrored rules established in the New York Convention in respect of the recognition and enforcement of arbitral awards. UN وأُبدي بعض التأييد لمشروع النص الأقصر المقترح، لأنه وجيز ويتضمن قواعد موجهة خصيصا نحو الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها، خلافا لنص مشروع المادة 17 مكررا تاسعا الذي يستنسخ أساسا قواعد أُرسيت في اتفاقية نيويورك فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها.
    One State highlighted that its domestic legislation on the conditions for recognition and enforcement of arbitral awards was more liberal than the New York Convention, and therefore that domestic legislation, and not the New York Convention, was applied to the recognition and enforcement of arbitral awards, in accordance with article VII of the New York Convention. UN وأبرزت دولة واحدة أن تشريعها الداخلي المتعلق بشروط الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها هو أكثر تساهلا من اتفاقية نيويورك، ولذلك فإن التشريع الذي يسري على الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها، وفقا للمادة السابعة من تلك الاتفاقية، هو التشريع المحلي، لا الاتفاقية.
    Some support was expressed for the proposed shorter draft on the basis that it was concise and set forth rules that were specifically geared to the recognition and enforcement of interim measures, as opposed to the text of draft article 17 bis, which essentially mirrored rules established in the New York Convention in respect of the recognition and enforcement of arbitral awards. UN وأعرب عن شيء من التأييد للمشروع المقترح المختصر استنادا إلى أنه موجز وينص على قواعد مهيّأة على وجه التحديد للاعتراف بتدابير الحماية المؤقتة وإنفاذها، على خلاف نص مشروع المادة 17 مكررا التي تشكّل أساسا صورة للقواعد التي تضعها اتفاقية نيويورك فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها.
    (iv) the pro-enforcement bias of the Convention: non-interference with Contracting States’ sovereign rights to enter into bilateral or multilateral treaties with other States concerning the recognition and enforcement of arbitral awards (Article VII: the more-preferred-treaty-clause of the Convention); UN `٤` عدم التدخل في الحقوق السيادية للدول المتعاقدة للدخول في معاهدات ثنائية أو متعددة اﻷطراف مع دول أخرى فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها )المادة السابعة: شرط المعاهدة اﻷكثر تفضيلا(؛
    The Commission recalled that, at its twenty-eighth session, in 1995, it had approved a project, undertaken jointly with Committee D (now known as the Arbitration Committee) of the International Bar Association, aimed at monitoring the legislative implementation of the New York Convention and at considering procedural mechanisms that States had adopted for the recognition and enforcement of arbitral awards under the New York Convention. UN 353- استذكرت اللجنة أنها كانت قد وافقت، في دورتها الثامنة والعشرين، عام 1995، على مشروع يُضطلع به بالاشتراك مع اللجنة دال ( " Committee D " ) (المعروفة الآن باسم لجنة التحكيم) التابعة لرابطة المحامين الدولية، وهو مشروع يهدف إلى رصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك() وإلى النظر في الآليات الإجرائية التي اعتمدتها الدول للاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها في إطار اتفاقية نيويورك.
    (b) A conference organized by the Swedish Arbitration Association (SAA) on " Public Policy in International Commercial Arbitration " , to deliver a lecture on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and interpretative guidance regarding public policy as a bar to the recognition and enforcement of arbitral awards (Stockholm, 4-5 September 2008); UN (ب) مؤتمر نظّمته رابطة التحكيم السويدية حول " السياسة العامة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ، حيث قدّمت الأمانة محاضرة عن قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي وتوجيهات تفسيرية بشأن السياسة العامة باعتبارها عائقا أمام الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها (ستوكهولم، 4-5 أيلول/سبتمبر 2008)؛
    19. That alternative proposal was seen as establishing a more favourable regime for recognition and enforcement of arbitral awards than was provided for under the New York Convention, and therefore, by virtue of the " more favourable law provision " contained in article VII, paragraph (1), of the New York Convention, the Arbitration Model Law would apply instead of article II, paragraph (2), of the New York Convention. UN 19- ورُئي أن الاقتراح البديل يرسي نظاما أكثر مواتاة للاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها مما تنص عليه اتفاقية نيويورك، ومن ثم فإن حكم " القانون الأكثر ملاءمة " ، الوارد في الفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، يقضي بانطباق القانون النموذجي للتحكيم بدلا من الفقرة (2) من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك.
    A few States mentioned that they adopted legislation based on the UNCITRAL Model Law on Arbitration, which contained a chapter on recognition and enforcement of awards. UN 23- وذكرت بضع دول أنها اعتمدت تشريعا يستند إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم، الذي يتضمّن فصلا عن الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها.
    Under another approach, a State reported that in its arbitration law, the chapter of the UNCITRAL Model Law on Arbitration relating to recognition and enforcement of awards was replaced with the corresponding provisions of the New York Convention and the application of that chapter was limited to awards made in a Contracting State. UN وأفادت دولة أخرى عن اتباع نهج آخر يتمثل في أن قانونها المتعلق بالتحكيم يستعيض عن الفصل المتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم بالأحكام المقابلة من اتفاقية نيويورك، ويجعل انطباق ذلك الفصل قاصرا على قرارات التحكيم الصادرة في دولة متعاقدة.
    First, it said that articles 35 and 36 MAL effectively confer the judicial power of the Commonwealth on arbitral tribunals, as opposed to a court specified in the Australian Constitution, by limiting the grounds for recognition and enforcement of awards. UN فأولا، قالت إنَّ المادتين 35 و36 من القانون النموذجي للتحكيم تمنحان فعلياً هيئات التحكيم سلطة الكومنولث القضائية، في مقابل محكمة منصوص عليها في الدستور الأسترالي، بتقييدها لأسباب الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها.
    The regulation of the time limit for applying for recognition and enforcement of awards was reported to be found in a variety of sources, such as the legislation implementing the Convention, the arbitration act, the code of civil procedure, the civil or commercial code, the courts act and the limitation act or its equivalent. UN 7- وأفيد بأن تنظيم الحد الزمني لتقديم طلب الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها يوجد في مجموعة متنوعة من المصادر، مثل التشريع الذي ينفّذ الاتفاقية وقانون التحكيم وقانون الإجراءات المدنية والقانون المدني أو التجاري وقانون المحاكم وقانون التقادم أو ما يعادله.
    Some support was expressed for that proposal on the basis that it clarified the understanding that article 17 bis applied to interim measures to the exclusion of chapter VIII. However, it was said that articles 35 and 36 dealt with recognition and enforcement of awards whereas article 17 bis dealt expressly with recognition and enforcement of interim measures and adding the proposed words might create further ambiguity. UN وأعرب عن بعض التأييد لذلك الاقتراح على أساس أنه يوضح الفهم الذي مفاده أن المادة (17) مكررا تنطبق على التدابير المؤقتة باستثناء الفصل الثامن. بيد أنه قيل إن المادتين 35 و36 تتناولان الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها بينما تتناول المادة 17 مكررا على وجه التحديد الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها وإن إضافة العبارة المقترحة قد يزيد من الالتباس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus