"بقراري مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security Council resolutions
        
    Endorsed by the United Nations through UN Security Council resolutions (UNSCR) 1373 and 1617, targeted financial sanctions are preventive measures quite different from criminal or regulatory action. UN والجزاءات المالية الهادفة المعتمدة من قبل الأمم المتحدة، بقراري مجلس الأمن 1373 و 1617، تمثل تدابير وقائية تختلف تماما عن الإجراءات الجنائية أو التنظيمية.
    A total of 367 army personnel have already obtained training on United Nations Security Council resolutions 1325 and 1820. UN وحصل ما مجموعه 367 من العاملين في الجيش فعليا على تدريب فيما يتعلق بقراري مجلس الأمن رقم 1325 ورقم 1820.
    Recalling its commitment to Security Council resolutions 2170 (2014) and 2178 (2014), UN وإذ تذكّر بالتزامها بقراري مجلس الأمن 2170 (2014) و 2178 (2014)،
    Recalling its commitment to Security Council resolutions 2170 (2014) and 2178 (2014), UN وإذ تذكّر بالتزامها بقراري مجلس الأمن 2170 (2014) و 2178 (2014)،
    It would also be useful to continue examining issues of gender in peacekeeping missions as related to the two 2013 Security Council resolutions on women and peace and security. UN كما ترى أنه من المفيد أيضا مواصلة دراسة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في بعثات حفظ السلام من زاوية صلتها بقراري مجلس الأمن لعام 2013 بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Benchmarks for the United Nations Office in Burundi pursuant to Security Council resolutions 1959 (2010) and 2027 (2011) UN معايير مقدمة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، عملا بقراري مجلس الأمن 1959 (2010) و 2027 (2011)
    On 28 September 2011, the United Nations organized an Open Day, which focused on discussions related to Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2011، نظمت الأمم المتحدة يوما مفتوحا ركّز على المناقشات المتعلقة بقراري مجلس الأمن 1325 و 1820.
    National report of the Republic of Suriname pursuant to United Nations Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) UN التقرير الوطني لجمهورية سورينام المقدم عملا بقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1737 (2006) و 1747 (2007)
    c Refers to activities undertaken further to Security Council resolutions 687 (1991) and 706 (1991); see note 3. UN (ج) تشير إلى الأنشطة المضطلع بها إلحاقاً بقراري مجلس الأمن 687 و 706؛ انظر الملاحظة 3.
    In that regard, we welcome Security Council resolutions 1931 (2010) and 1932 (2010), which extended the terms of 39 judges in total. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بقراري مجلس الأمن 1931 (2010) و 1932 (2010)، اللذين مدَّدا عقود الخدمة لما مجموعه 39 قاضياً.
    No amnesty should be allowed for violence against women that qualifies as crimes against humanity, in line with Security Council resolutions 1325 and 1820. UN فلا ينبغي أن يُسمح بأي عفو عن العنف ضد المرأة، الذي يعد من قبيل الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، عملاً بقراري مجلس الأمن 1325 و1820.
    Afternoon1 Mr. Detlev Mehlis, Commissioner of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 and 1636 (2005) UN بعد الظهر(1) السيد ديتليف ميليس، مفوض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقراري مجلس الأمن 1595 و 1636 (2005)
    The Republic of the Philippines has taken the following measures pursuant to Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007): UN اتخذت حكومة جمهورية الفلبين التدابير التالية عملا بقراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007):
    Supplementary report by the Republic of Korea to the Counter-Terrorism Committee pursuant to Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN تقرير تكميلي قدمته جمهورية كوريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    Report of the Secretary-General dated 29 September 2006 (S/2006/783) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004). UN تقرير الأمين العام المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/783) عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    Report of the Secretary-General dated 20 March 2007 (S/2007/158) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004) . UN تقرير الأمين العام المؤرخ 20 آذار/مارس 2007 (S/2007/158) عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    Report of the Secretary-General dated 3 July (S/2007/401) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004). UN تقريـر الأميـن العام المؤرخ 3 تموز/يوليه (S/2007/401) عــــن التطورات فــــي غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    2. Also during the period under review, the Secretary-General submitted two reports to the Security Council on the situation concerning Western Sahara (S/2006/249 and S/2006/817), pursuant to Security Council resolutions 1634 (2005) and 1675 (2006). UN 2 - وخلال الفترة قيد الاستعراض قدم الأمين العام تقريرين إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2006/249 و S/2006/817) عملا بقراري مجلس الأمن 1634 (2005) و 1675 (2006).
    It therefore called on the Israeli Government to abide by Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and the principle of land for peace. UN ولهذا فإنها تطالب الحكومة الإسرائيلية بالالتزام بقراري مجلس الأمن 242 (1967) و338 (1973) ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    This report is submitted pursuant to Security Council resolutions 1386 (2001) and 1444 (2002). UN هذا التقرير مقدم عملا بقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 1444 (2002).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus