Consequently, a dissenting opinion that is not attached to an arbitral award cannot be considered as approved by the | UN | لا يمكن أن يُعتبر أنَّ محكمة غرفة التجارة الدولية أقرَّت الرأي المخالف الذي لم يرفق بقرار التحكيم. |
An exhaustive list of grounds for refusing the recognition or enforcement of a foreign arbitral award appeared in article V of the New York Convention. | UN | تضمّنت المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك قائمة جامعة بشأن أسس رفض الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي أو رفض إنفاذه. |
The argument that had been put forward was that the requirements for notification of a judicial decision were different from those for notification of an arbitral award. | UN | وكانت الحجة التي طرحت هي أن متطلبات الإخطار بالقرار القضائي تختلف عن متطلبات الإخطار بقرار التحكيم. |
The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award. | UN | فأمر المحكّم بتنفيذ العقد على وجه محدد، واعترفت المحكمة العليا في وقت لاحق بقرار التحكيم وأنفذته. |
There should be a requirement that the dissenting decision be attached to the award. | UN | ويتعيّن اشتراط إرفاق القرار المخالف بقرار التحكيم. |
With regard to the Belgian proposal, it was not enough to refer to enforcement but also to recognition of an award. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح البلجيكي فليس مما يكفي الإشارة إلى الإنفاذ ولكن إلى الاعتراف بقرار التحكيم أيضا. |
[keywords: recognition and enforcement of award, arbitrators-mandate, arbitration agreement, contracts, waiver, knowledge] | UN | [الكلمات الرئيسية: الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه، ولاية المحكمين، اتفاق التحكيم، العقود، التنازل، المعرفة] |
Therefore, such requirement as duly authenticated arbitral award is not included in national legislation. | UN | وبناءً عليه، لم يدرج في التشريع الوطني هذا الشرط المتمثل بقرار التحكيم المصدّق عليه حسب الأصول. |
As well, it was said that such an express provision in the Rules might serve a useful purpose at the stage of recognition and enforcement of the arbitral award. | UN | وقيل أيضا إن تضمين القواعد حكما صريحا من هذا القبيل قد يخدم غرضا مفيدا في مرحلة الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه. |
The Higher Regional Court dismissed the application for enforceability denying the recognition of the arbitral award. | UN | وقضت المحكمة الإقليمية العليا بعدم قبول طلب وجوب الإنفاذ رافضة الاعتراف بقرار التحكيم. |
The enforcement court found that the lack of competence of the arbitral tribunal could not be invoked at the time of the recognition of the arbitral award. | UN | وارتأت محكمة الإنفاذ أن عدم اختصاص هيئة التحكيم لا ينبغي أن يشكل حجة تساق في الوقت الذي يعترف فيه بقرار التحكيم. |
Mr. Adeossi requested the recognition and enforcement of the arbitral award in Benin. | UN | وطلب السيد أديوسي الاعتراف بقرار التحكيم في بنن وتنفيذه. |
The Court of Appeal affirmed the recognition and enforcement of the arbitral award. | UN | وأكَّدت محكمة الاستئناف الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه. |
On this basis, the Supreme Court refused to grant recognition and enforcement of the award. | UN | وعلى هذا الأساس، رفضت المحكمة العليا قبول الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه. |
The applicant sought recognition and enforcement of the award in Nova Scotia. | UN | والتمس المدّعي الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه في نوفا سكوتيا. |
Alternatively, the respondent asserted that the recognition and enforcement of the award would be contrary to Ontario public policy. | UN | وبخلاف ذلك، أكّد المدَّعَى عليه أنَّ الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه سيكون مخالفا للسياسة العامة في أونتاريو. |
The Guangdong Higher People's Court confirmed that the award should not be recognized or enforced in relation to Chaozhou City. | UN | وأكَّدت محكمة الشعب الأعلى في غوانغدونغ أنه ينبغي عدم الاعتراف بقرار التحكيم ولا إنفاذه فيما يتعلق بشركة تشاوزو سيتي. |
Action to enforce an award must be lodged within 6 years after it was made [section 6 (1) (c) Limitation Act (Cap. 163)]. | UN | هناك حد زمني لتقديم طلب للاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه مدتها 10 سنوات اعتبارا من الوقت الذي يصبح فيه قرار التحكيم نهائيا. |
It was suggested that arbitration rules might also stipulate requirements for an award and thus should also be mentioned. | UN | واقتُرِح أن يُنص في قواعد التحكيم أيضاً على الشروط المتعلقة بقرار التحكيم ومن ثم ينبغي ذكرها. |
[keywords: recognition and enforcement of award, public policy] | UN | [الكلمات الرئيسية: الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه، السياسة العامة] |
The Parties agree to be bound by the arbitration award rendered in accordance with such arbitration, as the final adjudication of any such dispute, controversy or claim. " | UN | ويوافق الطرفان على الالتزام بقرار التحكيم بوصفه الحكم النهائي في أي نزاع أو دعوى أو مطالبة. |
This commitment would now have to be translated into requisite orders to the security apparatus on the ground and to the local leadership and communities who may feel disenfranchised by the arbitration decision. | UN | وسوف يتعين ترجمة تلك الالتزامات إلى ما يلزم من أوامر إلى أجهزة الأمن على الأرض وإلى قيادات المجتمعات المحلية الذين يحتمل أن يشعروا بأنهم قد حرموا بقرار التحكيم من حقوقهم. |