"بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Security Council resolution
        
    • UN Security Council Resolution
        
    • UNSC Resolution
        
    • to UNSC
        
    • decision of the United Nations Security Council
        
    Work on United Nations Security Council resolution 1325 National Action Plan and women participation in economic and political reconstruction of the country UN الأعمال المضطلَع بها في خطة العمل الوطنية عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 وإشراك المرأة في إعادة بناء البلد الاقتصادية والسياسية
    A special project group has been established in the Ministry of Foreign Affairs for the purpose of coordinating implementation of the action plan relating to United Nations Security Council resolution 1325. UN أُنشئ في وزارة الخارجية فريق مشروع خاص يهدف إلى تنسيق تنفيذ خطة العمل المتعلقة بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325.
    As from 2005, work on the United Nations Security Council resolution 1325 was included in the guidelines as a possible criterion for funding. UN واعتبارا من عام 2005 أُدرجت الأعمال المتعلقة بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 في المبادئ التوجيهية كمعيار ممكن للتمويل.
    The Government of Georgia places particular importance on United Nations Security Council resolution 1325, and the SMR will ensure that the Action Plan is implemented in its spirit. UN وتولي حكومة جورجيا اهتماما خاصا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325، وسيكفل وزير الدولة لشؤون إعادة الإدماج أن تُنفَّذ خطة العمل اقتداء بروح هذا القرار.
    In this regard, delegations welcomed UN Security Council Resolution 2139 and urged its prompt and full implementation. UN وفي هذا الصدد، رحبت الوفود بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2139 وحثت على تنفيذه فوراً وبالكامل.
    Increasing public awareness of United Nations Security Council resolution 1325 (2000); UN :: زيادة الوعي العام بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000)؛
    Fourth report of Guatemala pursuant to United Nations Security Council resolution 1373 (2001) UN التقرير الرابع المقدم من دولة غواتيمالا عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Reply of the Government of the Republic of Rwanda to the report of the Group of Experts initially established pursuant to United Nations Security Council resolution 1533 (2004) UN رد حكومة جمهورية رواندا على تقرير فريق الخبراء المنشأ بداية عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1533 (2004)
    We welcome United Nations Security Council resolution 1970 (2011) and the referral of the situation in Libya to the International Criminal Court. UN ونرحِّب بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1970 (2011) وإحالة الوضع الذي تشهده ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    1. The International Commission of Inquiry on Darfur was established pursuant to United Nations Security Council resolution 1564 (2004), adopted on 18 September 2004. UN 1 - أنشئت لجنة التحقيق الدولية المعنية بدارفور عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1564 (2004)، الذي اعتمد في 18 أيلول/سبتمبر 2004.
    Efforts were under way to encourage networking among female politicians at various levels and to raise awareness of United Nations Security Council resolution 1325 (2000). UN وقالت إن الجهود تبذل لتشجيع الربط الشبكي فيما بين السياسيات في مستويات معينة وزيادة الوعي بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1325 (2000).
    (g) Being leaders of, having provided support to, or having acted for or on behalf of or at the direction of an entity that the Committee has designated pursuant to United Nations Security Council resolution 2134 (2014) of 28 January 2014. UN (ز) قادوا كيانا حددته اللجنة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2134 (2014) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2014، أو قدموا الدعم إليه أو عملوا من أجله أو بالنيابة عنه أو بتوجيه منه.
    UNIDO had also informed the Fund secretariat that the Committee established pursuant to United Nations Security Council resolution 1718 had confirmed that the delivery of specified equipment for the implementation of the party's proposed HPMP would not violate existing Security Council sanctions. UN وأبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أيضاً أمانة الصندوق بأن اللجنة التي أنشئت عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 17/18 أكدت أن تسليم المعدات المحددة لتنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المقترحة للطرف لا تشكل انتهاكاً لعقوبات مجلس الأمن القائمة.
    weapons of mass destruction This report responds to a request by the Committee established pursuant to United Nations Security Council resolution 1540 (2004) to update information on measures the United States has taken to implement the resolution. UN هذا التقرير مقدم بناء على طلب اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) لاستكمال المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة لتنفيذ القرار المذكور.
    115.71 Continue its efforts to build capacity in the field of gender-based violence within the police and other authorities and that the United Nations Security Council resolution 1325 agenda is included in such capacity-building efforts (Sweden); UN 115-71- مواصلة جهوده لبناء قدرات الشرطة والسلطات الأخرى في مجال العنف الجنساني، وإدراج جدول الأعمال المتعلق بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 في هذه الجهود (السويد)؛
    While the committees were originally created pursuant to United Nations Security Council resolution 1373 (2001) on terrorism, they also address issues such as those related to United Nations Security Council resolution 1540 (2004). UN وفي حين أنشئت اللجنتان أصلا عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) بشأن الإرهاب، فإنهما تعالجان أيضا قضايا من قبيل القضايا المتصلة بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004).
    We welcome and reaffirm our commitment to United Nations Security Council resolution 1887 (2009) to take further steps with a view to preventing the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ونرحب بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1887 (2009) ونؤكد من جديد على التزامنا به لاتخاذ المزيد من الخطوات قصد منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    We welcome and reaffirm our commitment to United Nations Security Council resolution 1887 (2009) to take further steps with a view to preventing the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ونرحب بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1887 (2009) ونؤكد من جديد على التزامنا به لاتخاذ المزيد من الخطوات قصد منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The report responds to a request by the Committee established pursuant to United Nations Security Council resolution 1540 (2004) to update information on measures the United States has taken to implement the resolution since 2010. UN والتقرير مقدم بناء على طلب اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) لاستكمال المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة لتنفيذ القرار المذكور منذ عام 2010.
    Enclosure 2nd Supplementary Report of the Republic of Slovenia on Counter-Terrorist Measures Pursuant to the UN Security Council Resolution 1373 adopted on 28 September 2001 AD 1. UN التقريــر التكميلي الثاني لجمهورية سلوفينيا عن تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 الذي اتخذ في 28 أيلول/سبتمبر 2001
    When adopting measures pursuant to UNSC Resolution 1624(2005), it ensures above all that the measures are in compliance with the protection of human rights under international law and with humanitarian and refugee law. UN فعندما اتخذت تدابير عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624 (2005)، كانت تضمن قبل أي شيء أن تأتي الإجراءات التي تتخذها متفقة مع حماية حقوق الإنسان بموجب القانون الدولي ومع أحكام القانون الإنساني وقانون اللاجئين.
    Statement welcoming the decision of the United Nations Security Council on 21 May 2004 to establish a United Nations peacekeeping mission in Burundi (ONUB) and renewing the Union's call for intensified efforts to ensure a successful completion of the transition process in Burundi by the Presidency on behalf of the European Union UN بيان من الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي يرحب بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المؤرخ في 21 أيار/مايو 2004 بشأن إنشاء بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام في بوروندي، ويجدد دعوة الاتحاد بتكثيف الجهود لضمان نجاح إتمام عملية الانتقال في بوروندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus