"بقرار من الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by decision of the General Assembly
        
    • a resolution of the General Assembly
        
    • by a decision of the General Assembly
        
    • decision by the General Assembly
        
    • by a General Assembly resolution
        
    • by resolution of the General Assembly
        
    • the decision of the General Assembly
        
    • by means of a General Assembly resolution
        
    The present statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    The present Statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
    The present Statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
    It might be established by a resolution of the General Assembly upon recommendation of an intergovernmental conference or by a decision of an existing intergovernmental organization or concurrent decisions of two or more intergovernmental organizations; UN ويجري إنشاؤها بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية المؤتمر الحكومي الدولي، أو بمقرر من منظمة حكومية دولية قائمة، أو مقررات تصدر في ذات الوقت من منظمتين حكوميتين دوليتين أو أكثر؛
    The co-sponsor clarified that an advisory opinion could be requested from the Court by a resolution of the General Assembly. UN وأوضح أن الفتوى يمكن طلبها من المحكمة بقرار من الجمعية العامة.
    In accordance with Article 4, paragraph 2, of the Charter, the admission of new Members is effected by a decision of the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وبمقتضى الفقرة 2 من المادة 4 من الميثاق، يتم قبول الأعضاء الجدد بقرار من الجمعية العامة يصدر بناء على توصية من مجلس الأمن.
    g Disposal of this amount will be subject to a decision by the General Assembly. UN (ز) سيكون التصرف في هذا المبلغ مرهونا بقرار من الجمعية العامة.
    For some divisions and units, mandate relevance emanates directly from the General Assembly, as is the case with the Decolonization Unit and the Division for Palestinian Rights, since each supports a committee whose existence and work programme are renewed annually by a General Assembly resolution. UN وبالنسبة لبعض الشُعب والوحدات، تستمد أهمية الولاية مباشرة من الجمعية العامة، كما هو الحال مع وحدة إنهاء الاستعمار وشعبة حقوق الفلسطينيين، لأن كلا منهما يدعم لجنة يُجدَّد وجودها وبرنامج عملها سنويا بقرار من الجمعية العامة.
    Although it could be established by resolution of the General Assembly or the Security Council, it would be preferable for the court to be established by a convention adopted by a conference of plenipotentiaries. UN وعلى الرغم من أنه يمكن انشاء المحكمة بقرار من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن، فمن المفضل أن تنشأ بواسطة اتفاقية يعتمدها مؤتمر للمفوضين.
    The present statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    The present statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة
    The present statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    The present statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة
    The present statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    The present statute may be amended by decision of the General Assembly. UN يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة.
    Representatives designated by any organization having been granted observer status in the United Nations by a resolution of the General Assembly may participate as observer in the deliberations of the Conference and in its subsidiary organs. UN يجوز أن يشترك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر وأجهزته الفرعية الممثلون الذين تسميهم أي منظمة مُنحت مركز المراقب في الأمم المتحدة بقرار من الجمعية العامة.
    Representatives designated by any organization having been granted observer status in the United Nations by a resolution of the General Assembly may participate as observer in the deliberations of the Conference and in its subsidiary organs. UN يجوز أن يشارك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر وأجهزته الفرعية الممثلون الذين تسميهم أي منظمة مُنحت مركز المراقب في الأمم المتحدة بقرار من الجمعية العامة.
    Representatives designated by any Organization having been granted observer status in the United Nations by a resolution of the General Assembly may participate as observer in the deliberations of the Conference and in its subsidiary organs. UN يجوز أن يشارك بصفة المراقب في مداولات المؤتمر وأجهزته الفرعية الممثلون الذين تسميهم أي منظمة مُنحت مركز المراقب لدى الأمم المتحدة بقرار من الجمعية العامة.
    Representatives designated by any Organization having been granted observer status in the United Nations by a resolution of the General Assembly may participate as observer in the deliberations of the Conference and in its subsidiary organs. UN يجوز للممثلين الذين تسميهم أي منظمة مُنحت مركز المراقب لدى الأمم المتحدة بقرار من الجمعية العامة أن يشاركوا بصفة المراقب في مداولات المؤتمر وأجهزته الفرعية.
    In accordance with Article 4, paragraph 2, of the Charter, the admission of new Members is effected by a decision of the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وبمقتضى الفقرة 2 من المادة 4 من الميثاق، يتم قبول الأعضاء الجدد بقرار من الجمعية العامة يصدر بناء على توصية من مجلس الأمن.
    d Disposal of this amount will be subject to a decision by the General Assembly. UN (د) سيكون التصرف في هذه المبالغ مرهونا بقرار من الجمعية العامة.
    2. However, with regard to the importance and scope of the work which contributes to the codification and development of international law, the Czech Republic would favour the draft articles to be adopted by a General Assembly resolution. UN 2 - ومع ذلك، تحبذ الجمهورية التشيكية، بالنظر لأهمية ونطاق العمل الذي يساهم في تدوين القانون الدولي وتطويره، بأن يتم اعتماد مشاريع المواد بقرار من الجمعية العامة.
    27. The report recalls the establishment of the Committee by resolution of the General Assembly in 1955, when the principal concern was the hazards of radionuclides in the environment as a result of the atmospheric testing of nuclear weapons. UN ٢٧ - ويعيد التقرير إلى اﻷذهان أن اللجنة أنشئت بقرار من الجمعية العامة في ١٩٥٥ عندما كان الشاغل الرئيسي يتمثل في أخطار النويدات المشعة في البيئة نتيجة لتجارب اﻷسلحة النووية في الجو.
    45. Subject to the decision of the General Assembly on the lump-sum option, it is intended that an administrative instruction identifying roles and responsibilities of all administrative and financial units, as well as obligations of individual staff members will be issued. UN ٤٥ - ومن المعتزم، رهنا بقرار من الجمعية العامة بشأن الخيار المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي، إصدار تعليمات إدارية تحدد أدوار ومسؤوليات جميع الوحدات اﻹدارية والمالية، وكذلك التزامات كل موظف.
    These may include a gradual transfer of competencies to one of the existing human rights treaty bodies or, alternatively, the temporary suspension of the functions of the treaty bodies and the transfer of their powers to a unified standing treaty body created by means of a General Assembly resolution. UN وقد تشمل هذه الحلول النقل المتدرج للاختصاصات إلى إحدى هيئات معاهدات حقوق الإنسان القائمة، أو يكون البديل هو التعليق المؤقت لوظائف هيئات المعاهدات ونقل صلاحياتها إلى هيئة دائمة مؤقتة للمعاهدات تُنشأ بقرار من الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus