"بقضايا أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other issues
        
    • other cases
        
    • other issue
        
    • with other
        
    We also share the views expressed by several ambassadors who stressed that every issue should be dealt with independently, without linkages to other issues. UN كما أننا نؤيد الآراء التي أعرب عنها عدة سفراء حيث أكدوا على ضرورة تناول كل قضية على حدة وعدم ربطها بقضايا أخرى.
    The issue of female genital mutilation must be addressed with the same boldness that had been shown in relation to other issues. UN وطالبت بضرورة التصدي لمسألة ختان الإناث بنفس الجسارة التي تم إظهارها فيما يتعلق بقضايا أخرى.
    Disability, coupled with other issues related to poverty, hindered the enjoyment of basic rights. UN وتقف الإعاقة، مقترنة بقضايا أخرى تتعلق بالفقر، حائلا دون التمتع بالحقوق الأساسية.
    Because of resource constraints, current legal officers can only be assigned to other cases once the cases they are assigned to are complete. UN ونظرا لضيق الموارد، لا يكلف موظفو الشؤون القانونية بقضايا أخرى إلا بعد انتهاء القضايا التي كلفوا بها.
    Should this occur, the current projections as to courtroom occupancy rate and assignments of Judges to other cases will have to be further adjusted. UN وفي هذه الحال، سيتعين إدخال تعديلات إضافية على التوقعات الحالية بشأن معدل شغل غرف المحكمة وتكليف القضاة بقضايا أخرى.
    In 2006, the ISU was requested by those with an interest in other issue areas to learn from the experience of implementation support in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN 11- وفي عام 2006، طلبت جهات مهتمة بقضايا أخرى من وحدة دعم التنفيذ الاستفادة من خبرة الوحدة في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للألغام البرية.
    It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. UN وقد يتعين النظر في عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام.
    It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. UN ومن المرجح أن تحتاج عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى إلى النظر فيها والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام.
    It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. UN ومن المحتمل أن تحتاج عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى إلى النظر فيها والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام.
    other issues covered are peace, development, employment, health, nutrition and traditional practices. UN كما يهتم بقضايا أخرى من قبيل السلام والتنمية والعمالة والصحة والتغذية والممارسات التقليدية.
    Part II: Reporting guidelines on other issues UN الجزء الثاني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ بقضايا أخرى
    Part II: Reporting guidelines on other issues UN الجزء الثاني: المبادئ التوجيهية للإبلاغ بقضايا أخرى
    The same theme is also addressed in the context of case law concerning other issues. UN كما يتم تناول الموضوع ذاته في سياق القانون المستمد من السوابق القضائية المتعلقة بقضايا أخرى.
    Proposed market-based and non-market-based mechanisms: potential functions and relationship to other issues in the negotiations; UN الآليات المقترحة القائمة وغير القائمة على السوق: الوظائف الممكنة والعلاقة بقضايا أخرى في سياق المفاوضات؛
    39. The second group of provisions comprises those paragraphs that refer explicitly to the forest, but in relation to other issues. UN 39 - وتشمل المجموعة الثانية من الأحكام الفقرات التي تشير صراحة إلى الغابات، وإنما من حيث صلتها بقضايا أخرى.
    My delegation believes that this issue should not be linked to certain other issues such as the composition of certain geographical groupings. UN ويرى وفدي أن هذه القضية لا ينبغي ربطها بقضايا أخرى معينة مثل تكوين بعض المجموعات الجغرافية.
    These include the temporary reassignment of staff from other cases where their working schedules so allow. UN وتشمل هذه التدابير إعادة انتداب الموظفين المكلفين بقضايا أخرى مؤقتا حيثما يسمح الجدول الزمني لعملهم بذلك.
    This situation is exacerbated by competing and time-pressured disclosure obligations in other cases. UN ويتفاقم هذا الوضع بسبب الالتزامات المتزامنة والمحكومة بضغط الوقت للكشف عن مواد تتعلق بقضايا أخرى.
    Also that ribbon you snipped off, it might tie to other cases. Open Subtitles أيضا ذلك الشريط الذي قصَصتِه يمكن ربطه بقضايا أخرى
    One factor that may have an impact on the future pace of the trial is that the three Judges composing the Trial Chamber are also assigned to other cases. UN ويتمثل أحد العوامل التي قد يكون لها تأثير على سرعة المحاكمة في المستقبل في أن القضاة الثلاثة الذين يشكلون الدائرة الابتدائية مكلفون بقضايا أخرى.
    In 2007, the ISU continued to receive requests by those with an interest in other issue areas to learn from the experience of implementation support in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN 15- واستمرت الوحدة في عام 2007 في تلقي طلبات من الجهات التي تهتم بقضايا أخرى للاستفادة من خبرات دعم التنفيذ في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus