We also share the views expressed by several ambassadors who stressed that every issue should be dealt with independently, without linkages to other issues. | UN | كما أننا نؤيد الآراء التي أعرب عنها عدة سفراء حيث أكدوا على ضرورة تناول كل قضية على حدة وعدم ربطها بقضايا أخرى. |
The issue of female genital mutilation must be addressed with the same boldness that had been shown in relation to other issues. | UN | وطالبت بضرورة التصدي لمسألة ختان الإناث بنفس الجسارة التي تم إظهارها فيما يتعلق بقضايا أخرى. |
Disability, coupled with other issues related to poverty, hindered the enjoyment of basic rights. | UN | وتقف الإعاقة، مقترنة بقضايا أخرى تتعلق بالفقر، حائلا دون التمتع بالحقوق الأساسية. |
Because of resource constraints, current legal officers can only be assigned to other cases once the cases they are assigned to are complete. | UN | ونظرا لضيق الموارد، لا يكلف موظفو الشؤون القانونية بقضايا أخرى إلا بعد انتهاء القضايا التي كلفوا بها. |
Should this occur, the current projections as to courtroom occupancy rate and assignments of Judges to other cases will have to be further adjusted. | UN | وفي هذه الحال، سيتعين إدخال تعديلات إضافية على التوقعات الحالية بشأن معدل شغل غرف المحكمة وتكليف القضاة بقضايا أخرى. |
In 2006, the ISU was requested by those with an interest in other issue areas to learn from the experience of implementation support in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | 11- وفي عام 2006، طلبت جهات مهتمة بقضايا أخرى من وحدة دعم التنفيذ الاستفادة من خبرة الوحدة في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للألغام البرية. |
It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. | UN | وقد يتعين النظر في عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام. |
It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. | UN | ومن المرجح أن تحتاج عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى إلى النظر فيها والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام. |
It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. | UN | ومن المحتمل أن تحتاج عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى إلى النظر فيها والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام. |
other issues covered are peace, development, employment, health, nutrition and traditional practices. | UN | كما يهتم بقضايا أخرى من قبيل السلام والتنمية والعمالة والصحة والتغذية والممارسات التقليدية. |
Part II: Reporting guidelines on other issues | UN | الجزء الثاني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ بقضايا أخرى |
Part II: Reporting guidelines on other issues | UN | الجزء الثاني: المبادئ التوجيهية للإبلاغ بقضايا أخرى |
The same theme is also addressed in the context of case law concerning other issues. | UN | كما يتم تناول الموضوع ذاته في سياق القانون المستمد من السوابق القضائية المتعلقة بقضايا أخرى. |
Proposed market-based and non-market-based mechanisms: potential functions and relationship to other issues in the negotiations; | UN | الآليات المقترحة القائمة وغير القائمة على السوق: الوظائف الممكنة والعلاقة بقضايا أخرى في سياق المفاوضات؛ |
39. The second group of provisions comprises those paragraphs that refer explicitly to the forest, but in relation to other issues. | UN | 39 - وتشمل المجموعة الثانية من الأحكام الفقرات التي تشير صراحة إلى الغابات، وإنما من حيث صلتها بقضايا أخرى. |
My delegation believes that this issue should not be linked to certain other issues such as the composition of certain geographical groupings. | UN | ويرى وفدي أن هذه القضية لا ينبغي ربطها بقضايا أخرى معينة مثل تكوين بعض المجموعات الجغرافية. |
These include the temporary reassignment of staff from other cases where their working schedules so allow. | UN | وتشمل هذه التدابير إعادة انتداب الموظفين المكلفين بقضايا أخرى مؤقتا حيثما يسمح الجدول الزمني لعملهم بذلك. |
This situation is exacerbated by competing and time-pressured disclosure obligations in other cases. | UN | ويتفاقم هذا الوضع بسبب الالتزامات المتزامنة والمحكومة بضغط الوقت للكشف عن مواد تتعلق بقضايا أخرى. |
Also that ribbon you snipped off, it might tie to other cases. | Open Subtitles | أيضا ذلك الشريط الذي قصَصتِه يمكن ربطه بقضايا أخرى |
One factor that may have an impact on the future pace of the trial is that the three Judges composing the Trial Chamber are also assigned to other cases. | UN | ويتمثل أحد العوامل التي قد يكون لها تأثير على سرعة المحاكمة في المستقبل في أن القضاة الثلاثة الذين يشكلون الدائرة الابتدائية مكلفون بقضايا أخرى. |
In 2007, the ISU continued to receive requests by those with an interest in other issue areas to learn from the experience of implementation support in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | 15- واستمرت الوحدة في عام 2007 في تلقي طلبات من الجهات التي تهتم بقضايا أخرى للاستفادة من خبرات دعم التنفيذ في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |