"بقضايا الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • children's issues
        
    • child issues
        
    • to children
        
    • child-related issues
        
    The Committee recognizes the will of the Government to engage in a process of law reform in relation to children's issues and is encouraged by the drafting of a new Labour Code. UN وتدرك اللجنة رغبة الحكومة في بدء عملية إصلاح للقوانين فيما يتعلق بقضايا الطفل وتشعر بالارتياح لصياغة قانون جديد للعمل.
    It was also creating a detailed database on children's issues. UN وأنشات كذلك قاعدة بيانات تهتم بقضايا الطفل.
    The Supreme Council for Children and the Directorate of Childcare at the Ministry of Social Affairs were responsible for policy design on children's issues. UN والمجلس الأعلى للطفولة ومديرية رعاية الطفل في وزارة الشؤون الاجتماعية هما المسؤولان عن تصميم السياسات المتعلقة بقضايا الطفل.
    7. As a consequence of the embargo, Cuban institutions -- among them those working on child issues -- cannot have access to fibre-optic technology for Internet connectivity. UN 7 - نتيجة للحصار، لا تستطيع المؤسسات الكوبية - ومنها تلك التي تعنى بقضايا الطفل - الحصول على تكنولوجيا الألياف البصرية للربط بشبكة الإنترنت.
    The media and civil society likewise played an important role in increasing awareness of children's issues and of the need to improve legal and administrative structures. UN وتقوم وسائط الإعلام بمشاركة المجتمع المدني بدور هام في زيادة التوعية بقضايا الطفل وبالحاجة إلى تحسين الهياكل القانونية والإدارية.
    Within the police force, the juvenile liaison scheme provided police with training in social work in order to help them understand children's issues. UN وفيما يتعلق بجهاز الشرطة، هناك خطة للتعامل مع الأحداث تتيح لأفراد الشرطة إمكانية تلقي تدريب في مجال العمل الاجتماعي لمساعدتهم على الإلمام بقضايا الطفل.
    The increased prominence of children's issues in UNDAF was welcomed, as was the stronger partnership between the United Nations and the private sector. UN وتم الترحيب بزيادة الاهتمام بقضايا الطفل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما تم الترحيب بتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    In addition, the Administrative Committee on Coordination should be informed periodically by the Department of Humanitarian Affairs, UNICEF and UNHCR about developments relating to children's issues. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بصفة دورية بإطلاع لجنة التنسيق اﻹدارية على التطورات المتصلة بقضايا الطفل.
    Developed in response to commitments made at the U.N. General Assembly Special Session for Children in May 2002, this is a policy framework for action on children's issues over the next decade. UN وخطة العمل هذه، التي أُعِدَّت استجابةً للتعهدات التي قُطِعت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الأطفال في أيار/مايو 2002، هي إطار لسياسات العمل المتعلق بقضايا الطفل على مدى العقد القادم.
    Advocacy role and liaising between the stakeholders involved in children's issues, e.g. magistrates, prosecutors, social workers, health workers on children's health, welfare, rights, education and general prospects, respect and implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN قام بدور دعوة ووصل بين الجهات المعنية المهتمة بقضايا الطفل مثل القضاة والمحققين والمشرفين الاجتماعيين والعمال الصحيين عن صحة الطفل ورفاهه وحقوقه وتعليمه وآفاقه العامة، واحترام وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The National Committees act as the voice of UNICEF, working alongside other child rights organizations, Governments and the media to raise awareness of children's issues and to campaign on important areas of concern. UN واللجان الوطنية هي الصوت المعبر عن اليونيسيف، إذ تعمل جنبا إلى جنب مع غيرها من المنظمات المعنية بحقوق الطفل ومع الحكومات ووسائط الإعلام على التوعية بقضايا الطفل وشن الحملات بشأن المجالات موضع الاهتمام.
    However, the Committee is concerned at the possible overlap between these bodies and between the various plans of action and programmes related to children's issues. The Committee also notes with concern the insufficient level of human resources allocated to the National Committee on Population, Family and Children. UN إلا أن القلق يساور اللجنة من احتمالات التداخل بين هذه الهيئات وبين مختلف خطط وبرامج العمل المتصلة بقضايا الطفل.كما أن اللجنة تلاحظ مع القلق عدم كفاية الموارد البشرية المخصصة للجنة الوطنية المعنية بالسكان والأسرة والأطفال.
    (i) Knowledge leadership for children. UNICEF capitalizes on its unique global mandate to lead on the formation of an intellectual framework for knowledge generation and management around children's issues; UN (ط) القيادة المعرفية من أجل الأطفال - تستفيد اليونيسيف من ولايتها العالمية الفريدة في تولي دور القيادة في تكوين إطار فكري للحصول على المعارف المتعلقة بقضايا الطفل وإدارتها؛
    40. The creation of the Council is a statement of a clear political commitment to the rights of the child. The decision by the President of the Republic to issue the First Decade and the Second Decade documents on the Egyptian child have had a stimulating impact on the interest of the Government and civil society in children's issues. UN 40- ويعد إنشاء المجلس تعبيراً عن الالتزام السياسي بحقوق الطفل، وكان لإصدار السيد رئيس الجمهورية وثيقتي العقد الأول والثاني للطفل المصري دوره في تحريك اهتمام الحكومة والمجتمع المدني بقضايا الطفل.
    He called upon delegations to be actively involved in the Special Event on children's issues and the Millennium Development Goals being organized during the High-level Plenary Meeting from 20 to 22 September 2010. UN ودعا الوفود إلى المشاركة بنشاط في الحدث الخاص المتعلق بقضايا الطفل والأهداف الإنمائية للألفية والذي ينظم خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    He called upon delegations to be actively involved in the Special Event on children's issues and the Millennium Development Goals being organized during the High-level Plenary Meeting from 20 to 22 September 2010. UN ودعا الوفود إلى المشاركة بنشاط في المناسبة الخاصة المتعلقة بقضايا الطفل والأهداف الإنمائية للألفية، التي ستنظم خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    140. UNICEF and National Committees have succeeded in raising interest in children's issues by providing more effective and tailored presentations of the results of household surveys, research findings and situation analyses, through both flagship and specialized publications and dissemination channels. UN 140 - ونجحت اليونيسيف واللجان الوطنية في استرعاء الاهتمام بقضايا الطفل بتقديم عروض أكثر فعالية ومعدة خصيصا لنتائج الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، ونتائج الأبحاث وتحليلات الحالة، من خلال المنشورات الرئيسية والمتخصصة على حد سواء وقنوات النشر.
    37. UNICEF is supporting the League in updating its information and data-collecting systems, particularly those databases related to child issues. UN ٣٧ - وتوفر اليونيسيف الدعم للجامعة من أجل استكمال " نظم جمع المعلومات والبيانات فيها، ولا سيما قواعد البيانات المتصلة بقضايا الطفل.
    10. The Committee welcomes the establishment in 2007 of the National Council for Children (CNAC), which has the mandate to coordinate child policies, strategies and action plans of all Ministries and other institutions of the Government involved in child issues on all levels of government. UN 10- ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني للطفل في عام 2007، الذي أُسندت إليه ولاية تنسيق السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالطفل التي تضعها جميع الوزارات وغيرها من مؤسسات الحكومة المعنية بقضايا الطفل على جميع مستويات الحكومة.
    4. Also calls upon States parties to designate, establish or strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministries in charge of child issues, independent ombudspersons and other independent institutions for children, and to ensure adequate and systematic training on the rights of the child for professionals working with and for children; UN 4- يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعين أو تنشئ أو تعزز الهياكل الحكومية المختصة المعنية بالأطفال، بما فيها، بحسب الاقتضاء، الوزارات المكلفة بقضايا الطفل وأمناء المظالم المستقلون والمؤسسات المستقلة الأخرى المعنية بالطفل، وأن تكفل التدريب المناسب والمنهجي بشأن حقوق الطفل للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم؛
    The Chinese Government will continue to make tireless efforts to seek solutions to child-related issues and is ready to actively participate in international cooperation in that field so as to further advance children's causes and enable the children of the world to enjoy a bright and promising future. UN وستواصل الحكومة الصينية بذل جهود دؤوبة لالتماس حلول للمسائل المتعلقة بالطفل، وهي على استعداد للمشاركة الفعلية في التعاون الدولي في هذا الميدان بغية المزيد من النهوض بقضايا الطفل وتمكين أطفال العالم من أن ينعموا بمستقبل مشرق وواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus