Most research on women's issues in Cuba is carried out by " catedras de la mujer " (chair for women's studies) attached to academic institutions. | UN | ومعظم البحوث المتعلقة بقضايا المرأة في كوبا، تقوم بها كراسي دراسات المرأة التابع للمؤسسات الأكاديمية. |
Along these lines, she considered that the institutions and structures for women's issues in the United Nations should also be strengthened. | UN | ودعت في هذا الصدد إلى تعزيز المؤسسات والهياكل المعنية بقضايا المرأة في اﻷمم المتحدة. |
The centre is also expected to serve as an observatory and clearing house on information related to women's issues in the Great Lakes region of Africa. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون المركز بمثابة مرصد ومركز لتبادل المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا. |
She wished to know what measures the Government of Kuwait was taking to raise awareness of women's issues in the State education and health sectors. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تتخذها حكومة الكويت لزيادة الوعي بقضايا المرأة في قطاعي التعليم والصحة الحكوميين. |
The site, which also contains archival information on the Beijing Conference and other global United Nations conferences, provides a single on-line source for key information and data on Global Women's Issues. | UN | ويشكل هذا الموقع، الذي يتضمن أيضا معلومات أرشيفية عن مؤتمر بيجين وغيره من مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، مصدرا قائما بذاته على الإنترنت للمعلومات والبيانات الأساسية المتعلقة بقضايا المرأة في العالم. |
It would be interesting to know how the State party raised awareness of women's issues in rural areas, where much of the population was illiterate. | UN | وقالت إنه سيكون من المهم معرفة الكيفية التي تعمل بها الدولة الطرف على زيادة الوعي بقضايا المرأة في المناطق الريفية حيث تعاني غالبية السكان من الأمية. |
Since its establishment, the Supreme Council for Women had become the foremost authority on women's issues in Bahrain, having put in place national plans and policies aimed at improving the situation of Bahraini women. | UN | وأصبح المجلس الأعلى للمرأة منذ إنشائه هو أعلى سلطة معنية بقضايا المرأة في البحرين، حيث وضَع خططاً وسياسات وطنية تهدف إلى تحسين حالة المرأة البحرينية. |
Another area of collaboration with UNESCO concerns the establishment of a Palestinian Women's Resource Centre to serve as an observatory and clearing house of information related to women's issues in Palestine. | UN | ويتعلق مجال آخر للتعاون مع اليونسكو بإنشاء مركز لموارد المرأة الفلسطينية يكون بمثابة مرصد ومركز لتبادل المعلومات المتصلة بقضايا المرأة في فلسطين. |
By disseminating a regional shadow report by non-governmental organizations on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the subprogramme provided the civil society with a voice in the policy debate on women's issues in the region. Section 22 | UN | ومن خلال نشر تقرير مواز إقليمي للمنظمات غير الحكومية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، أتاح البرنامج الفرعي صوتا مسموعا للمجتمع المدني في حوار السياسات المتعلق بقضايا المرأة في المنطقة. |
7. The Committee welcomes the establishment of a National Commission for women's issues in 1999 and the adoption of the National Plan to Promote Gender Equality in Society in 2003. | UN | 7- وتعرب اللجنة عن ترحيبها بإنشاء لجنة وطنية معنية بقضايا المرأة في عام 1999 وباعتماد الخطة الوطنية لتشجيع المساواة بين الجنسين في المجتمع في عام 2003. |
12. Ms. Popescu Sandru expressed satisfaction at the significant number of non-governmental organizations (NGOs) attending the meeting, reflected great awareness of and concern for women's issues in Japanese society. | UN | 12 - السيدة بوبيسكو ساندرو أعربت عن ارتياحها لحضور عدد هام من المنظمات غير الحكومية هذا الاجتماع، الأمر الذي يعبر عن وعي واهتمام كبيرين بقضايا المرأة في المجتمع الياباني. |
It should be noted that the Ministry of Foreign Affairs established in 1980 an Office for women's issues in the Directorate of International Organizations and Conferences whose duty is to follow up on the developments on women's issues in the international organizations. | UN | وتجدر الاشارة في هذا الصدد، الى أن وزارة الشؤون الخارجية، أنشأت في عام ٠٨٩١، مكتبا لشؤون المرأة داخل مديرية المنظمات الدولية والمؤتمرات تتمثل مهمته في متابعة التطورات المتصلة بقضايا المرأة في المنظمات الدولية. |
297. The Committee welcomes the establishment of the Governmental Committee for women's issues in 1999 and the adoption of the National Plan for the Promotion of Gender Equality in Society in 2003. | UN | 297- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حكومية معنية بقضايا المرأة في عام 1999 وباعتماد الخطة الوطنية لتشجيع المساواة بين الجنسين في المجتمع في عام 2003. |
Referring to the debate on women's issues in the 3rd Committee of the UN General Assembly, during which Angela King, Assistant Secretary General, stated that gender equality and violence against women present a continuing challenge to the international community, | UN | إذ نشير إلى المناقشة المتعلقة بقضايا المرأة في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، التي ذكرت أثناءها أنجيلا كينغ، الأمين العام المساعد، أن المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة يمثلان تحديا مستمرا للمجتمع الدولي، |
The objective of the centre would be to contribute to the development of research-based policies that promote gender equality and the human rights of Palestinian women by serving as a monitoring centre and clearing house on information related to women's issues in Palestine. | UN | و سيكون الهدف من المركز هو المساهمة في وضع سياسات قائمة على البحث ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة الفلسطينية من خلال العمل كمرصد ومركز لتبادل المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة في فلسطين. |
193. In recent years, the Lebanese Government has accorded particular attention to women's issues in rural development. Among the policies adopted in this area, we might mention the following: | UN | 193 - أبدت الحكومة اللبنانية خلال السنوات الأخيرة اهتماماً خاصاً بقضايا المرأة في المساعي التنموية التي تبذلها في المناطق الريفية، ومن السياسات التي اتبّعتها في هذا المجال نذكر الآتي: |
In May 2002, a decree of the Prime Minister had established the position of Deputy Minister for Women's Issues within the Ministry of Social Security, authorizing the holder of the post to coordinate all activities related to women's issues in different ministries and to collaborate with women's non-governmental organizations. | UN | وفي أيار/مايو 2002، أنشأ مرسوم أصدره رئيس الوزراء منصب نائب وزير معني بمسائل المرأة داخل وزارة الضمان الاجتماعي، وهو يخوّل شاغر المنصب بأن يقوم بتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بقضايا المرأة في مختلف الوزارات وأن يتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة. |
It is interesting that the present Government, formed in the summer of 2005 after the parliamentary elections, inserted a paragraph on women's issues in the ministerial statement, on the basis of which it received the confidence of the Chamber of Deputies. | UN | ومن الملفت أن الحكومة الحالية التي تشكّلت في صيف 2005 بعد انتخابات نيابية عامة، أدرجت فقرة خاصة بقضايا المرأة في بيانها الوزاري الذي منحها المجلس النيابي الثقة على أساسه. وقد جاء في البيان الوزاري المذكور أن الحكومة < < ... |
Since 1993, gender equality awareness education has been included in the general education curriculum in various training programs for teachers. (Paragraph 143 of the Fourth Periodic Report) In December 1999, the 8th Session of the Review Committee on Woman's Policies decided on the inclusion of courses on women's issues in the curriculum of public training institutes. | UN | 141 - وقد أدرجت التوعية بالمساواة بين الجنسين في مناهج التعليم العام للبرامج التدريبية المختلفة للمعلمين، منذ سنة 1993 (الفقرة 143 من التقرير الدوري الرابع). وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، قررت الدورة الثامنة للجنة استعراض السياسات المتعلقة بالمرأة إدخال دورات دراسية خاصة بقضايا المرأة في منهج معاهد التدريب العام. |
77. Also at its 15th meeting, on 30 June, the Council heard presentations by the representatives of the United States of America, Melanne Verveer, Ambassador-at-large for Global Women's Issues, and Alonzo Fulgham, Chief Operating Officer, United States Agency for International Development. | UN | 77 - وفي الجلسة 15 أيضا، المعقودة في 30 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى عرضين قدمتهما ميلان فيرفيير ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية والسفيرة المتجولة المعنية بقضايا المرأة في العالم، والونزو فولغام، مدير العمليات، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
77. Also at its 15th meeting, on 30 June, the Council heard presentations by the representatives of the United States of America, Melanne Verveer, Ambassador-at-large for Global Women's Issues, and Alonzo Fulgham, Chief Operating Officer, United States Agency for International Development. | UN | 77 - وفي الجلسة 15 أيضا، المعقودة في 30 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى عرضين قدمتهما ميلان فيرفيير ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية والسفيرة المتجولة المعنية بقضايا المرأة في العالم، والونزو فولغام، مدير العمليات، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |