"بقضايا المساواة" - Traduction Arabe en Anglais

    • equality issues
        
    • issues of equality
        
    • parity issues
        
    It also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تعزز تدريب أعضاء الهيئة التدريسية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين.
    It also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تعزز تدريب أعضاء الهيئة التدريسية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين.
    Boys should be sensitized to gender equality issues at an early stage of life. UN وينبغي توعية الأولاد بقضايا المساواة بين الجنسين في مراحل الحياة المبكرة.
    In that context, the Committee recommended that awareness-raising and training on equality issues be strengthened. UN وفي هذا السياق أوصت اللجنة بتعزيز التوعية والتدريب فيما يتعلق بقضايا المساواة.
    The goal of " 16+ " was to educate the public at large about issues of equality in vocational training and to disseminate information on that subject. UN وكان هدف مشروع الـ " 16+ " توعية الجمهور العريض بقضايا المساواة في التدريب المهني ونشر المعلومات حول هذا الموضوع.
    At present the Centre is working on the following eight themes concerning gender equality issues: UN ويعمل المركز حاليا في ثماني مواضيع تتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين هي:
    In 1997, the Minister in charge of equality issues rewarded some work communities for their efforts to promote equality. UN وفي عام 1997، كافأ الوزير المكلف بقضايا المساواة بعض العمال على جهودهم لتعزيز المساواة.
    The Committee requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تعزيز تدريب المدرسين فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين.
    She noted with satisfaction that the municipalities would have one elective post to deal with equality issues. UN ولاحظت مع الارتياح أن البلديات سيكون لديها منصب واحد يشغل بالانتخاب يختص بقضايا المساواة.
    The staff and funding of the Ombud Office for equality issues would be reinforced and the unit's independence further guaranteed. UN وسيجري تعزيز موظفي وتمويل مكتب أمين المظالم المعني بقضايا المساواة وزيادة ضمان واستقلال تلك الوحدة.
    It also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تعزز تدريب هيئات التدريس فيما يتصل بقضايا المساواة بين الجنسين.
    The chairperson therefore contributes to the media on gender equality issues whenever the opportunity appears. UN وبناء عليه، فإن رئيس المجلس يقدم إسهامات في وسائط الإعلام تتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين كلما سنحت له الفرصة.
    It also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تعزز تدريب هيئات التدريس فيما يتصل بقضايا المساواة بين الجنسين.
    The Committee requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تعزيز تدريب المدرسين فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين.
    It also requests the State party to enhance the training of teaching staff in regard to gender equality issues. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف تعزيز تدريب أعضاء هيئة التدريب فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين.
    The National Action Plan is the Government's instrument by means of which it informs the citizens on its priorities and activities in relation to the gender equality issues. UN وتعد خطة العمل الوطنية أداة الحكومة في إحاطة المواطنين علما بأولوياتها وأنشطتها المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين.
    The project aims at awareness raising on gender equality issues and systematic gender equality trainings at local level involves every single municipality. UN ويهدف المشروع إلى التوعية بقضايا المساواة بين الجنسين، ويشرك كل البلديات في الدورات التدريبية التي تجرى بصورة منتظمة في مجال المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    Students from various institutions of higher education were encouraged to get involved, with the aim of promoting critical discourse in the Aruban community, starting with college students, and of increasing participants' awareness of gender equality issues. UN وتم تشجيع الطلاب من مختلف مؤسسات التعليم العالي على المشاركة بهدف فتح قنوات النقاش الحيوي في مجتمع أروبا، بدءا بطلاب الكليات، وزيادة وعي المشاركين بقضايا المساواة بين الجنسين
    These actions had a positive impact on Angolan society and led to the development of a greater awareness of the need to respect the rights of women and to a keener appreciation by citizens of gender equality issues. UN وتترك هذه الأنشطة أثراً إيجابياً على المجتمع الأنغولي وتؤدي إلى زيادة العناية بأهمية احترام حقوق المرأة، فضلاً عن زيادة وعي المواطنين بقضايا المساواة بين الرجال والنساء.
    (c) To make people sensitive to the issues of equality of the two sexes; UN )ج( تحسيس الناس بقضايا المساواة بين الجنسين؛
    The principle duty of this Directorate for gender parity issues is: UN ويتمثل الواجب الرئيسي للمديرية المعنية بقضايا المساواة بين الجنسين فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus