"بقضايا حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights issues in
        
    • human rights cases in
        
    • human rights causes in
        
    • of human rights issues
        
    • in human rights issues
        
    • human rights issues by the
        
    There is relatively low awareness and understanding by Afghan elected representatives and government officials on human rights issues in Afghanistan. UN فالممثلون المنتَخَبون الأفغان وموظفو الحكومة ما زال وعيهم وفهمهم قليلاً نسبياً بقضايا حقوق الإنسان في أفغانستان.
    The Security Council also paid greater attention to human rights issues in its thematic and country resolutions. UN وأولى مجلس الأمن بدوره اهتماماً كبيراً بقضايا حقوق الإنسان في قراراته الموضوعية والقطرية.
    This resulted in increased national and international attention to human rights issues in the country, particularly during major ASEAN meetings held in Cambodia. UN وترتب على ذلك اهتمام وطني ودولي متزايد بقضايا حقوق الإنسان في البلد، لا سيما خلال الاجتماعات الرئيسية التي عقدتها الرابطة في كمبوديا.
    During its visit to Córdoba, the Working Group had meetings with the Office of the Secretary for Human Rights in the province of Córdoba, the Directors of the Witness Protection Programme for the province of Córdoba and the prosecutor responsible for human rights cases in the province of Córdoba. UN وفي أثناء زيارة الفريق العامل لقرطبة، التقى الفريق بممثلين عن أمانة حقوق الإنسان في إقليم قرطبة وعن مديرية برنامج حماية الشهود في إقليم قرطبة، وكذا مع المدعي العام المعني بقضايا حقوق الإنسان في إقليم قرطبة.
    11. Indonesia has contributed to and will continue to play a leading role in the efforts to advance human rights causes in the region. UN 11 - وأسهمت إندونيسيا في الجهود الهادفة إلى النهوض بقضايا حقوق الإنسان في المنطقة، وستظل تؤدي دوراً رائداً فيها.
    In addition to the Commission, the Human Rights Unit of the Ministry of Foreign Affairs and Trade has been engaged in raising awareness of human rights issues in the country; UN وبالإضافة إلى اللجنة، ما برحت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة تعمل على التوعية بقضايا حقوق الإنسان في البلد؛
    The evaluation of the second action plan, as well as the recommendations of the Delegation for Human Rights in Sweden, forms an important input to the continued systematic work on human rights issues in Sweden. UN ويشكل تقييم خطة العمل الثانية إلى جانب توصيات مفوضية حقوق الإنسان في السويد مساهمة هامة في العمل المنهجي المستمر المتعلق بقضايا حقوق الإنسان في السويد.
    186. Civil society has a crucial role to play in raising awareness of human rights issues in Afghanistan. UN 186- يمارس المجتمع المدني دوراً حيوياً في التوعية بقضايا حقوق الإنسان في أفغانستان.
    This evaluation, as well as recommendations from the Delegation for Human Rights in Sweden, will be an important input for the continued work on human rights issues in Sweden. UN وسيكون هذا التقييم، وكذلك التوصيات المقدمة من مفوضية حقوق الإنسان في السويد، من المدخلات المهمة لمواصلة العمل المتعلق بقضايا حقوق الإنسان في السويد.
    59. Government departments also deal with human rights issues in their areas of competence. UN 59- وتهتم الإدارات الحكومية أيضاً بقضايا حقوق الإنسان في مجالات اختصاصها.
    This option would allow for development of expertise relating to human rights issues in a particular region and could strengthen relationships with regional systems and partners. UN 45- يسمح هذا الخيار بتطوير الخبرة المتصلة بقضايا حقوق الإنسان في إقليم بعينه ويمكنه دعم العلاقات مع النُظم والشركاء الإقليميين.
    The Commissioner for human rights issues in the Federal Ministry of Justice is the agent of the Federal Government to the European Court of Human Rights in Strasbourg. UN 120- وإن المفوض المعني بقضايا حقوق الإنسان في وزارة العدل الاتحادية هو مندوب الحكومة الاتحادية لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    57. The Department's publication Africa Recovery (and its French edition, Afrique Relance) ran a number of articles on human rights issues in Africa. UN 57 - وتنشر مجلة إنعاش أفريقيا، التي تصدرها الإدارة بالانكليزية والفرنسية، عددا من المقالات المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان في أفريقيا.
    164. The Federal Government's Commissioner for human rights issues in the Federal Ministry of Justice is the agent of the Federal Government to the European Court of Human Rights in Strasbourg. UN 163- ومفوضة الحكومة الاتحادية المعني بقضايا حقوق الإنسان في وزارة العدل الاتحادية هو مندوب الحكومة الاتحادية لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    The political leadership reaffirmed the importance it attaches to this matter in 2003, when the President of the Republic took the unprecedented decision to establish an independent ministerial portfolio for human rights within the Government, thereby demonstrating the increasing interest in human rights issues in Yemen. UN وخلال العام 2003م، أكدت القيادة السياسية اهتمامها بهذا الجانب، حيث أصدر رئيس الجمهورية قراراً بتضمين الحكومة حقيبة وزارية مستقلة هي الأولى من نوعها تعنى بحقوق الإنسان. وقد مثل ذلك تصعيداً لمستوى الاهتمام بقضايا حقوق الإنسان في اليمن.
    - We have subscribed our interest in human rights issues in various other parts of the world as well. JKCHR has taken a lead role in highlighting the plight of `child jockeys' held in various camps in the gulf-states and used in camel race. UN - وقمنا بتكريس اهتمامنا بقضايا حقوق الإنسان في أجزاء أخرى من العالم أيضا فقام المجلس بدور رائد في إبراز محنة " أطفال الهِجِن " الذين يحتجزون في مخيمات شتى في دول الخليج ويستخدمون في سباق الجمال.
    148. The Human Rights Office in Erbil will ensure delivery of the UNAMI mandate in relation to human rights issues in the Kurdistan Autonomous Region. UN 148 - ويكفل مكتب حقوق الإنسان في أربيل تنفيذ ولاية البعثة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان في منطقة كردستان المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) also provided advisory services on the assessment of current laws, programmes and projects on witness protection in relation to human rights cases in Argentina, providing recommendation on how to improve and better coordinate the institutional and operational arrangements for witness protection in human rights trials. UN وقدمت أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خدمات استشارية بشأن تقييم القوانين والبرامج والمشاريع الحالية لحماية الشهود فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان في الأرجنتين، حيث قدمت توصية بشأن كيفية تحسين الترتيبات المؤسسية والتنفيذية والتنسيق بينها بشكل أفضل لحماية الشهود في المحاكمات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    10. Indonesia has contributed to and will continue to play a leading role in the efforts to advance human rights causes in the region. UN 10 - وأسهمت إندونيسيا في الجهود الهادفة إلى النهوض بقضايا حقوق الإنسان في المنطقة، وستظل تؤدِّي دوراً رائداً فيها.
    9. Awareness-raising of human rights issues by the mass media 185 - 186 61 UN 9- التوعية بقضايا حقوق الإنسان في وسائط الإعلام 184-185 75

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus