"بقضايا حماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection issues
        
    • protection matters
        
    Through public information activities, targeting the general public, to raise awareness of child protection issues, including: UN من خلال الأنشطة الإعلامية التي تستهدف الجمهور العريض للتوعية بقضايا حماية الطفل، بما في ذلك: كراس منشور إعلامي
    :: Parents and service providers have enhanced knowledge, attitudes and practices on child protection issues UN :: تحسين المعارف والمواقف والممارسات لدى الوالدين ومقدمي الخدمات فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل
    Their activities include raising awareness about child protection issues among parents, children and the general population, reporting cases of abuse or disappearance and monitoring the reintegration of trafficked children when they return to the village. UN وتشمل أنشطة هذه اللجان زيادة وعي أولياء الأمور والأطفال والسكان عامة بقضايا حماية الطفل، والإبلاغ عن حالات الاعتداء أو الاختفاء، ومراقبة إعادة إدماج الأطفال المتجر بهم في القرى عندما يعودون إليها.
    London 1992, Conference on children's rights protection issues UN لندن ١٩٩٢، المؤتمر المعني بقضايا حماية حقوق اﻷطفال
    At the end of the campaign, the authority noted a substantial increase in feedback and complaints by the public, but many did not fall under the competition act and often concerned consumer protection issues instead. UN وفي نهاية الحملة لاحظت السلطة حدوث زيادة كبيرة في ردود الأفعال والشكاوى المقدمة من الجمهور، لكن كثيراً منها لم يدخل في نطاق قانون المنافسة بل كان معظمها يتعلق بقضايا حماية المستهلك.
    The Department of Social Services had also spearheaded the National Child Abuse Prevention Inter-Agency Protocol, which attempted to document current practices of abuse, and set out policies and procedures in respect of child protection issues. UN وكانت دائرة الخدمات الاجتماعية وراء " البروتوكول الوطني المشترك بين الوكالات لمنع الاعتداء على الطفل " ، الذي يسعى إلى توثيق ممارسات الاعتداء الراهنة، ووضع سياسات وإجراءات تتعلق بقضايا حماية الطفل.
    In Haiti, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti is raising awareness on protection issues in camps hosting internally displaced persons and on illegal forced evictions. UN وفي هايتي، يتولى عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إذكاء الوعي بقضايا حماية حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخليا وبمسألة عمليات الإخلاء القسري غير المشروع.
    Thus, attention is restricted to markets with final consumers, and within the universe of consumer markets, to those with elevated risk of consumer protection issues. UN ولذلك سيقتصر الاهتمام على الأسواق التي يوجد فيها مستهلكون نهائيون، وبالنسبة إلى عالم الأسواق الاستهلاكية، سينصب الاهتمام على الأسواق التي تزداد فيها المخاطر فيما يتعلق بقضايا حماية المستهلك.
    (e) Gathering data and information on child protection issues; UN (ﻫ) جمع البيانات والمعلومات المتعلقة بقضايا حماية الطفل؛
    Initially, French technical assistance concerned consumer protection issues, but it now also concerns competition law and policy. UN وكانت المساعدة التقنية الفرنسية تتعلق في بادئ اﻷمر بقضايا حماية المستهلكين ولكنها تتعلق اﻵن أيضا بقوانين وسياسات المنافسة.
    226. Third Objective: Raise awareness of key actors, including UNHCR's principal partners, of protection issues and assistance requirements for refugees. UN 226- الهدف الثالث: إذكاء وعي الجهات الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك شركاء المفوضية الرئيسيون، بقضايا حماية اللاجئين واحتياجاتهم من المساعدة.
    She pointed out the importance of the link to the MTSP, and the need to highlight the work on child protection issues, conflict affected areas and peace-building. UN وأشارت إلى أهمية الصلة بين الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وإلى ضرورة إبراز العمل فيما يتعلق بقضايا حماية الأطفال، والمناطق المتأثرة بالصراع وبناء السلام.
    2.2.6 Parents and service providers have enhanced knowledge, attitudes and practices on child protection issues UN 2-2-6 تحسين المعارف والمواقف والممارسات لدى الوالدين ومقدمي الخدمات فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل
    Interventions in Southern Sudan contributed to enhanced child protection services and awareness of child protection issues, and a substantial reduction in the number of children separated from their families. UN وأسهمت التدخلات في جنوب السودان في تعزيز خدمات حماية الطفل، وفي التوعية بقضايا حماية الطفل، وفي حدوث انخفاض كبير في عدد الأطفال المنفصلين عن أسرهم.
    Improving knowledge of child protection issues and capacities for improved response is at the centre of the key results to be achieved through this focus area. UN وتتمثل أهم النتائج الرئيسية المتوقع تحقيقها في إطـار مجال التركيز هذا في تحسين المعرفة بقضايا حماية الطفل وتحسين القدرات لتحسين الاستجابة لها.
    52. There was sustained public advocacy on child protection issues, particularly in respect of the military recruitment of children and the rising levels of violence and its impact on civilians and humanitarian workers. UN 52 - تواصلت جهود الدعوة العامة فيما يتعلق بقضايا حماية الأطفال، وبخاصة التجنيد العسكري للأطفال، وارتفاع معدلات العنف وما يتركه من أثر على المدنيين والعاملين في المنظمات الإنسانية.
    6. Encourages UNHCR to participate and enhance cooperation with national governments, relevant United Nations agencies, in particular UNICEF, and civil society actors involved in child protection issues in support of the effective implementation of the Monitoring and Reporting Mechanism outlined in Security Council Resolution 1612. UN 6- تشجع المفوضية على تعزيز التعاون مع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وخاصة منها اليونيسيف، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني المهتمة بقضايا حماية الطفل، ومشاركتها في دعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المبينة في قرار مجلس الأمن 1612 تنفيذاً فعلياً.
    In addition, MINUSTAH provided three training and sensitization sessions in West Department aimed at reinforcing the capacity of 42 community-based organizations on child protection issues including sexual violence, juvenile justice and child trafficking. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت بعثة الأمم المتحدة ثلاثة دورات للتدريب والتوعية في المقاطعة الغربية بهدف تعزيز قدرات 42 منظمة مجتمعية فيما يتعلق بقضايا حماية الأطفال بما في ذلك العنف الجنسي، وقضاء الأحداث، والاتجار بالأطفال.
    (Number of high-level meetings with the participation of the Special Representative to raise awareness of child protection issues) UN (عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة بمشاركة الممثلة الخاصة لإذكاء الوعي بقضايا حماية الأطفال)
    Child focused organizations mostly civil society organizations have established Child Rights Coalition (CRC) working in close collaboration with the district, regional and national protection committees to undertake awareness raising campaigns on child protection issues. UN وقد أنشأت منظمات تركز على الأطفال، ومعظمها منظمات مجتمع مدني، " تحالف حقوق الطفل " الذي يعمل بتعاون وثيق مع لجان للحماية على المستويات المحلي والإقليمي والوطني لتنظيم حملات للتوعية بقضايا حماية الطفل.
    11. In respect of consumer protection matters, capacity-building and training activities were implemented at the international and country levels. UN 11- فيما يتعلق بقضايا حماية المستهلك، نُفذت أنشطة لبناء القدرات والتدريب على الصعيدين الدولي والقطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus