"بقضايا صحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health issues
        
    Right to receive information on family health issues UN الحق في الحصول على المعلومات المتعلقة بقضايا صحة الأسرة
    25.30 The Family Health Service of DH provides a comprehensive range of information on women and children health issues. UN 25-30 توفر دائرة صحة الأسرة التابعة لإدارة الصحة مجموعة شاملة من المعلومات المتعلقة بقضايا صحة المرأة والطفل.
    Today, prepared with information and choices about women's health issues, men and women are making decisions together which affect the size and health of their families. UN واليوم، أصبح الرجال والنساء يتخذون معا القرارات التي تؤثر على عدد أفراد أسرهم وصحتها، بعد أن توافرت لديهم المعلومات والخيارات المتصلة بقضايا صحة المرأة.
    The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse. UN 173- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الاهتمام بقضايا صحة المراهقين، بما في ذلك مشاكل الصحة الإنمائية والعقلية والإنجابية، وتعاطي المخدرات.
    ・Improve a general consultation system for women's health issues that covers all stages in their life and a consultation system specializing in infertility, etc. UN تحسين نظام الاستشارات العامة فيما يتعلق بقضايا صحة المرأة التي تشمل جميع مراحل حياتها ووضع نظام استشارات متخصص في العقم، إلخ.
    In several countries, advocacy, community mobilization, sensitization and awareness-raising activities around the issue of obstetric fistula have contributed to increased knowledge and understanding of maternal health issues. UN وفي عدة بلدان، ساهمت أنشطة الدعوة، والتعبئة المجتمعية والتثقيف، والتوعية بمسألة ناسور الولادة، في زيادة المعرفة بقضايا صحة الأم، وزيادة فهمها.
    1293. Acknowledging the State party’s recognition of problems in the area of adolescent and sexual health issues, the Committee joins the State party in expressing concern, in particular at the high level of abortions among girls and at the incidence of sexually transmitted diseases. UN 1293- تحيط اللجنة علماً باعتراف الدولة الطرف بالمشاكل التي تواجهها فيما يتصل بقضايا صحة المراهقين وقضايا الصحة الجنسية، ومن ثم فهي تنضم إلى الدولة الطرف في التعبير عن قلقها، وبخاصة إزاء المستوى المرتفع لحالات الإجهاض بين البنات والأمراض المنقولة جنسياً.
    193. The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns and substance abuse. UN 193- ويساور اللجنة القلق إزاء الاهتمام غير الكافي بقضايا صحة المراهقين، بما في ذلك هموم الصحة الإنمائية والعقلية والإنجابية وإساءة استخدام العقاقير.
    78. States should also provide adequate information through campaigns and outreach, commit sufficient funds and promote implementation measures relevant to migrants' health issues. UN 78- وينبغي للدول أيضاً أن توفر المعلومات المناسبة عبر الحملات الإعلامية وأنشطة التوعية وتتعهد بمبالغ كافية وتنهض بتدابير التنفيذ المتصلة بقضايا صحة المهاجرين.
    High maternal mortality rates continue to pose a great challenge to Women's health issues in Ghana especially in the rural areas. UN 190- ولا يزال ارتفاع معدلات وفيات الأم يطرح تحدياً كبيراً فيما يتصل بقضايا صحة المرأة في غانا ولا سيما في المناطق الريفية.
    680. With regard to adolescent health issues, the Committee welcomes the State party’s initiatives and programmes to prevent and combat the spread of HIV/AIDS, and takes note of the intention to enact legislation for the protection of the rights of persons infected by HIV/AIDS. UN 680- وفيما يتعلق بقضايا صحة المراهقين، ترحب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف وبرامجها لمنع ومكافحة تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحيط علماً باعتزام الدولة الطرف اصدار قانون لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    122. With regard to adolescent health issues, the Committee welcomes the State party's initiatives and programmes to prevent and combat the spread of HIV/AIDS, and takes note of the intention to enact legislation for the protection of the rights of persons infected by HIV/AIDS. UN 122- وفيما يتعلق بقضايا صحة المراهق، ترحب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف وبرامجها لمنع ومكافحة تفشي الاصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحيط اللجنة علماً بنية الدولة الطرف اصدار قانون لحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse. UN 369- من بواعث القلق لدى اللجنة عدم كفاية الاهتمام بقضايا صحة المراهقين، بما في ذلك ما يتعلق بالنماء والصحة العقلية والإنجابية وإساءة استعمال العقاقير .
    34. Mr. Kennedy (New Zealand) said that it would be interesting to receive additional information on the emphasis that would be given to the availability and quality of maternal health issues. UN 34 - السيد كينيدي (نيوزيلندا): قال إن من المفيد الحصول على معلومات إضافية بشأن الأهمية التي ستُعطى للتوافر والنوعية فيما يتعلق بقضايا صحة الأم.
    33. Owing to fighting in Abyei, the Council could not visit the Area and rerouted to Wau, where Council members visited a maternity and childcare health centre and had the opportunity to see the services provided and the challenges encountered by the staff dealing with child health issues. UN 33 - بسبب القتال الدائر في أبيي، لم يكن بإمكان بعثة المجلس أن تزور المنطقة فحوّلت وجهتها نحو مدينة واو، حيث زار أعضاء المجلس مركز مريم لمساعدة الأم ومركز الرعاية الصحية للطفل، وأتيحت له الفرصة لرؤية الخدمات المقدمة، والمصاعب التي يواجهها الموظفون المعنيون بقضايا صحة الطفل.
    It also initiated a maternal and child health-care project to enhance knowledge and skills relating to maternal and child health issues in the poor urban population (Goal 5). UN وبدأت أيضا في مشروع لتقديم الرعاية الصحية للأم والطفل من أجل تعزيز المعارف والمهارات المتعلقة بقضايا صحة الأم والطفل في سكان المناطق الحضرية الفقيرة (الهدف 5).
    64. CRC recommended that Croatia seek technical cooperation/assistance from relevant United Nations entities with regarding adolescent health issues, juvenile justice and police training. UN 64- أوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بأن تلتمس من كيانات الأمم المتحدة المختصة التعاون التقني/المساعدة التقنية فيما يتعلق بقضايا صحة المراهقين(143)، وقضاء الأحداث وتدريب الشرطة(144).
    CRC was concerned that insufficient attention had been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns and substance abuse, as well as adolescents traumatized by the consequences of the genocide. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم كفاية الاهتمام بقضايا صحة المراهقين، بما في ذلك شواغل الصحة الإنمائية والعقلية والإنجابية وتعاطي مواد الإدمان، بالإضافة إلى قضية المراهقين المصابين بالصدمة من جراء الإبادة الجماعية(113).
    29. All three tiers of participation - country, regional and headquarters - are supported by improved programme and management efficiencies, including assessment and analysis of child and maternal undernutrition issues that are more closely linked to maternal and child health issues, and closer analysis of cross-sectoral inputs to, for example, basic education and gender equality. UN 29 - وتتعزز مستويات المشاركة الثلاثة كلها - على صعيد كل من القطر والإقليم والمقر - بتحسّن كفاءات البرامج والإدارة، بما في ذلك تقييم وتحليل قضايا نقص تغذية الأطفال والأمهات التي ترتبط ارتباطا أوثق بقضايا صحة الأمهات والأطفال، والتحليل الأعمق للمدخلات الشاملة لعدة قطاعات فيما يخص التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus