"بقطع الغيار والمعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • spare parts and equipment
        
    • of parts and equipment
        
    Some five months after the end of phase VIII, the total value of applications received by the Secretariat for oil spare parts and equipment under that phase remains at about one third the authorized allocation. UN وبعد مرور حوالي خمسة أشهر على انتهاء المرحلة الثامنة، لم تتجاوز القيمة الإجمالية للطلبات التي تلقتها الأمانة العامة فيما يتعلق بقطع الغيار والمعدات النفطية في إطار هذه المرحلة حوالي ثلث الاعتماد المرصود.
    18. Specific reference to the relevance and rationale for the selection of spare parts and equipment is made in the following sections, which provide greater detail of the spare parts requirements for each operating company. UN ١٨ - وترد في اﻷجزاء التالية إشارة محددة إلى مدى أهمية اختيار قطع الغيار والمعدات واﻷساس المنطقي لذلك، وهو ما يتضمن المزيد من التفاصيل المتعلقة بقطع الغيار والمعدات اللازمة لكل شركة عاملة.
    IV. MATTERS RELATING TO OIL spare parts and equipment TO IRAQ UN رابعا - المسائل ذات الصلة بقطع الغيار والمعدات النفطية المرسلة إلى العراق
    Pursuant to paragraph 9 of Security Council resolution 1242 (1999) of 21 May 1999, I have the honour to submit a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998). UN عملا بالفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٢ )١٩٩٩( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩، أتشرف بأن أقدم لكم قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة لتحقيق اﻷغراض المشار إليها في الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    30. On 29 December 1998 the Secretary-General submitted to the Security Council a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998) (see S/1998/1233). UN 30 - وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن يتضمن قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المشار إليه في الفقرة 1 من القرار 1175 (1998) (انظر S/1998/1233).
    29. The Government of Iraq has included a number of " projects " in its oil spare parts and equipment submission to the phase VI distribution plan. UN ٢٩ - وأدرجت حكومة العراق عددا من " المشاريع " في طلبها المتعلق بقطع الغيار والمعدات لخطة توزيع المرحلة السادسة.
    31. The spare parts and equipment submission for the North Oil Company covers normal repairs and maintenance, as well as the following: UN ٣١ - تشمل القائمة المقدمة بقطع الغيار والمعدات اللازمة لشركة نفط العراق اﻹصلاحات العادية والصيانة إلى جانب ما يلي:
    17. With regard to oil spare parts and equipment, the number of applications placed on hold in the oil sector under phase IV has remained constant. UN 17 - وفيما يتعلق بقطع الغيار والمعدات النفطية، ظل عدد الطلبات المعلقة في قطاع النفط في إطار المرحلة الرابعة ثابتا.
    IV. Matters relating to oil spare parts and equipment for Iraq UN رابعا - المسائل المتعلقة بقطع الغيار والمعدات النفطية للعراق
    As at 31 October 1999, special monitoring procedures were being devised for 21 applications for humanitarian supplies and 19 applications for oil spare parts and equipment. UN وحتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، كان يجري وضع إجراءات خاصة لرصد ٢١ طلبا خاصا باﻹمدادات اﻹنسانية و ١٩ طلبا خاصا بقطع الغيار والمعدات النفطية.
    38. The oil spare parts and equipment inspection team had carried out a total of 4,807 visits to various warehouses and sites in Iraq by 18 March 2003, when the team had to be withdrawn for security reasons. UN 38 - قام فريق التفتيش المعني بقطع الغيار والمعدات النفطية بما جملته 807 4 زيارات إلى مختلف المخازن والمواقع في العراق حتى 18 آذار/مارس 2003 حين تعين سحب الفريق لأسباب أمنية.
    While the value of applications for the food and food-handling items has exceeded the level of funds allocated to those sectors, applications submitted for the oil spare parts and equipment, education, health, and water and sanitation sectors were at disturbingly low levels. UN ففي حين تجاوزت قيمة الطلبات الخاصة بأصناف الأغذية وتوزيع الأغذية مستوى الأموال المخصصة لهذين القطاعين، كانت مستويات الطلبات المتصلة بقطع الغيار والمعدات النفطية وقطاعات التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي منخفضة بدرجة تبعث على القلق.
    12. For oil spare parts and equipment under phase IV, 546 applications valued at $286,438,462 have been received by the Secretariat as at 31 March 1999, of which 398 valued at $237,683,875 have been approved, 92 valued at $28,491,493 have been placed on hold, none were pending with the Committee, and 8 were declared null and void. UN ٢١ - وفيما يتعلق بقطع الغيار والمعدات النفطية الداخلية في إطار المرحلة الرابعة، تلقت اﻷمانة العامة حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، ٥٤٦ طلبـــا قيمتها ٤٦٢ ٤٣٨ ٢٨٦ دولارا، ووفق على ٣٩٨ طلبا منها قيمتها ٨٧٥ ٦٨٣ ٢٣٧ دولارا، وعلق ٩٢ طلبا قيمتها ٤٩٣ ٤٩١ ٢٨ دولارا، لا يوجد أي منها لدى اللجنة، وأعلن بطلان ٨ طلبات.
    The Secretary-General's views and recommendations regarding oil spare parts and equipment are reflected, in particular, in his letter dated 15 April 1998 to the President of the Council (S/1998/330 and Corr.1). UN وترد آراء اﻷمين العام وتوصياته، بصفة خاصة، فيما يتعلق بقطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط، في رسالته المؤرخة ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1998/330 و Corr.1(.
    With the increased number of customs experts and corresponding support staff, as well as increased consultation with Saybolt Nederland BV, the rate of processing and submission of contracts for oil spare parts and equipment to the Committee for approval has improved. UN ومع زيادة عــدد خبراء الجمارك وموظفي الدعم اللازمين، فضلا عن زيادة التشاور مع وكلاء التفتيش المستقلين Saybolt Nederland BV، تحسن معدل تجهيز وتقديم العقود الخاصة بقطع الغيار والمعدات النفطية إلى اللجنة كي توافق عليها.
    On 1 December 2000, the Committee approved an amended project-based list of oil spare parts and equipment for the Iraqi oil industry, based on proposals from the Secretary-General. UN وفي 1 كانون الأول/ ديسمبر 2000 وافقت اللجنة، وأدخلت تعديلات على قائمة أُعدَّت على أساس المشروع تتعلق بقطع الغيار والمعدات النفطية اللازمة لصناعة النفط العراقية استنادا إلى مقترحات مقدمة من الأمين العام.
    (i) The budgeting process correlates the proposed projects with associated Comm. Nos. relating to spare parts and equipment either delivered under the memorandum of understanding or for which there is an expectation from the Ministry of Oil of early delivery; UN (ط) وترتبط عملية الميزنة بالمشاريع المقترحة مع ما يصاحبها من أرقام تجارية متعلقة بقطع الغيار والمعدات المسلمة في إطار مذكرة التفاهم أو التي تنتظر وزارة النفط تسليمها في وقت مبكر؛
    Pursuant to paragraph 9 of resolution 1210 (1998), the Secretary-General, in consultation with the Government of Iraq, will submit to the Council a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998). UN وعملا بالفقرة ٩ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨(، سيقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن، بالتشاور مع حكومة العراق، قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المبين في الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    Pursuant to paragraph 9 of Security Council resolution 1210 (1998) of 24 November 1998, I have the honour to submit a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in paragraph 1 of resolution 1175 (1998). UN عملا بالفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أتشرف بأن أقدم لكم قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة لتحقيق اﻷغراض المشار إليها في الفقرة ١ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    Letter dated 29 December (S/1998/1233) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, pursuant to Security Council resolution 1210 (1998), a detailed list of parts and equipment necessary for the purpose described in resolution 1175 (1998) and the report of the group of experts established pursuant to resolution 1210 (1998). UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1233) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها، عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(، قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة لتحقيق اﻷغراض المشار إليها في القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( وتقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    2. Requests the Committee established by resolution 661 (1990), or a panel of experts appointed by that Committee for this purpose, to approve contracts for the parts and equipment referred to in paragraph 1 above according to lists of parts and equipment approved by that Committee for each individual project; UN ٢ - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، أو إلى فريق خبراء تعينه تلك اللجنة لهذا الغرض، الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها تلك اللجنة بالنسبة لكل مشروع على حدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus