"بقلة منعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerability
        
    Legislation has been harmonized accordingly, allowing for a specific measures to address women's vulnerability in the face of discrimination.. UN وتم أيضا التنسيق التشريعي ذو الصلة، الذي يساعد على اتخاذ تدابير محددة للاهتمام بقلة منعة المرأة بسبب التمييز.
    The vulnerability of the Latin American and Caribbean region to natural disasters and the need for adaptation and mitigation programmes in relation to climate change were acknowledged. UN وسلمت بقلة منعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إزاء الكوارث الطبيعية وبالحاجة إلى برامج للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    Recognizing the particular vulnerability of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate, and including transit, engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as during their return to their countries of origin, UN وإذ تسلم بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص في جميع مراحل عملية الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والعمل الرسمي وغير الرسمي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدهم الأصلي،
    Recognizing the particular vulnerability of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate, and including transit, engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as during their return to their countries of origin, UN وإذ تسلم بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص في جميع مراحل عملية الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والعمل الرسمي وغير الرسمي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدانهم الأصلية،
    5. Also encourage Member States to promote gender equality and the empowerment of women in all aspects of youth development, recognizing the vulnerability of girls and young women, and the important role of boys and young men in ensuring gender equality; UN 5 - نشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق النهوض بالشباب بجميع جوانبه، في الوقت الذي نسلم فيه بقلة منعة الفتيات والشابات وبالدور الهام للصبيان والشبان في كفالة المساواة بين الجنسين؛
    Recognizing the particular vulnerability of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate, and including transit, engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as during their return to their countries of origin, UN وإذ تسلم بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص في جميع مراحل عملية الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والانخراط في العمل النظامي وغير النظامي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدانهم الأصلية،
    5. Also encourage Member States to promote gender equality and the empowerment of women in all aspects of youth development, recognizing the vulnerability of girls and young women, and the important role of boys and young men in ensuring gender equality; UN 5 - نشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق النهوض بالشباب بجميع جوانبه، في الوقت الذي نسلم فيه بقلة منعة الفتيات والشابات وبالدور الهام للصبيان والشبان في كفالة المساواة بين الجنسين؛
    Recognizing also the particular vulnerability and needs of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate, and including transit, engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as during their return to and reintegration in their countries of origin, UN وإذ تسلم أيضا بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص وباحتياجاتهم في جميع مراحل الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والانخراط في العمل النظامي وغير النظامي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدانهم الأصلية وإعادة إدماجهم فيها،
    Recognizing also the particular vulnerability of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate, and including transit, engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as during their return to and reintegration in their countries of origin, UN وإذ تسلم أيضا بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص في جميع مراحل الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والانخراط في العمل النظامي وغير النظامي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدانهم الأصلية وإعادة إدماجهم فيها،
    Recognizing also the particular vulnerability and needs of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate, and including transit, engagement in formal and informal employment and integration into the host society, as well as during their return to and reintegration in their countries of origin, UN وإذ تسلم أيضا بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص وباحتياجاتهم في جميع مراحل الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والانخراط في العمل النظامي وغير النظامي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدانهم الأصلية وإعادة إدماجهم فيها،
    " Recognizing also the particular vulnerability of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate, and including transit, engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as during their return to and reintegration in their countries of origin, UN " وإذ تسلم أيضا بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص في جميع مراحل الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والانخراط في العمل النظامي وغير النظامي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدانهم الأصلية وإعادة إدماجهم فيها،
    " Recognizing the particular vulnerability of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate, and including transit, engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as during their return to their countries of origin, UN " وإذ تسلم بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص في جميع مراحل عملية الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والعمل الرسمي وغير الرسمي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدانهم الأصلية،
    " Recognizing also the particular vulnerability of women and their children at all stages of the migration process, extending from the moment of deciding to migrate and including transit, engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as during their return to and reintegration in their countries of origin, UN " وإذ تسلم أيضا بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص في جميع مراحل عملية الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والانخراط في العمل النظامي وغير النظامي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدانهم الأصلية ومعاودة الاندماج فيها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus