"بقمع تمويل الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • suppression of the financing of terrorism
        
    • suppression of terrorist financing
        
    • suppression of financing of terrorism
        
    In addition, the adoption of measures for the suppression of the financing of terrorism will affect financial and banking laws. UN كما أن اعتماد التدابير المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب ستؤثر على قوانين الشؤون المالية والمصرفية.
    Please provide a progress report on the ratification of the Convention for the suppression of the financing of terrorism. UN :: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب.
    In the Republic of Bulgaria, the effective legislation related to suppression of the financing of terrorism consists of the following acts: UN تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية:
    Liechtenstein is proud to have thoroughly modernized its legislation relating in particular to the suppression of the financing of terrorism and money laundering. UN وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    The number of suspicious activity reports submitted to the FIU in connection with the suppression of terrorist financing is still six. UN لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير.
    The connection between the competencies of the Financial Intelligence Agency under the two Acts ensures maximum efficiency in relation to suppression of financing of terrorism. UN وتكفل الصلة بين اختصاصات وكالة الاستخبارات المالية بموجب القوانين حدا أقصى من الكفاءة فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب.
    Within the Mexican legal system, aspects relating to suppression of the financing of terrorism are being incorporated into the existing financial laws. UN ويجري في إطار النظام القانوني المكسيكي إدراج الجوانب المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في القوانين المالية القائمة.
    From that point of view, the adoption of the convention on the suppression of acts of nuclear terrorism and the convention on the suppression of the financing of terrorism would be a timely step in that direction. UN ومن وجهة النظر هذه فإن اعتماد اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي والاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب ستكون خطوة متخذة في الوقت المناسب في ذلك الاتجاه.
    His Government was willing to assist other States with capacity-building, particularly in the area of modernizing legislation on the suppression of the financing of terrorism and money-laundering. UN وحكومته مستعدة لمساعدة الدول الأخرى في بناء القدرات، وبخاصة في مجال تحديث التشريعات المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    On the whole it should be noted that in Azerbaijan, the relevant international principles relating to the suppression of the financing of terrorism are applied both in the process of preparing and improving the existing banking legislation and in the process of its practical implementation. UN من الجدير بالملاحظة عموما أن المبادئ الدولية ذات الصلة المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب قد طبقت في أذربيجان على عملية إعداد وتحسين التشريعات المصرفية القائمة وعملية التطبيق العملي لها على السواء.
    The coming into force of the suppression of the financing of terrorism Act 2002 provides for increased penalties for the holding or control of terrorist assets, and does not prevent the possibility that another State may request Australia to freeze funds and assets held by terrorist individuals and entities. UN وينـص قانون عام 2002 المتعلق بقمع تمويل الإرهاب الذي سيدخل حيز النفاذ قريبا على إنزال عقوبات أكثر شدة في حال الاحتفاظ بأصول إرهابية أو التحكم بها، ولا يحول دون إمكانية أن تطلب دولة أخرى من أستراليا تجميد أموال وأصول يحتفظ بها أفراد إرهابيون وكيانات إرهابية.
    Particular attention has been devoted to all the concerns expressed in paragraph 4 of Resolution 1373; in the meantime, the Government of the Republic of Angola does reiterate its commitment towards the suppression of the financing of terrorism as well as the combat against transnational organized crime. UN وكُرس اهتمام خاص لجميع الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار 1373؛ وفي غضون ذلك، فإن حكومة جمهورية أنغولا تؤكد من جديد التزامها بقمع تمويل الإرهاب ومحاربة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Please provide a detailed outline of the provisions of the Act of the Republic of Tajikistan " On combating terrorism " that relate specifically to the suppression of the financing of terrorism and the progress made in enacting and implementing other laws for that purpose. UN يرجى تقديم بيان تفصيلي عن أحكام قانون جمهورية طاجيكستان المتعلق بمكافحة الإرهاب المتصلة تحديدا بقمع تمويل الإرهاب وعن التقدم المحرز في ســَن وتنفيذ قوانين أخرى لهذا الغرض.
    Madagascar signed the International Convention for the suppression of the financing of terrorism on 2 October 2001. UN وقَّعت مدغشقر في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001 على الاتفاقية الدولية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب.
    The Commission appreciates the international expectations and demands that its domestic legislation will and must comply with the requirements posed by the international conventions for combating terrorism and particularly the Convention on the suppression of the financing of terrorism. UN واللجنة تدرك إدراكا كاملا التوقعات والمطالب الـدولية بأن تمتثل تشريعاتها المحلية للمتطلبات التي وضعتها الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وبوجه خاص الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب.
    3. Provisions of the Banking Regulation Act relevant to the suppression of the financing of terrorism UN ثالثا - النصوص ذات العلاقة بقمع تمويل الإرهاب في قانون تنظيم العمل المصرفي هي:
    Bodies responsible for the suppression of the financing of terrorism UN ثالثا - الهيئة المعنية بقمع تمويل الإرهاب
    III. Bodies responsible for the suppression of the financing of terrorism UN ثالثا - الهيئات المعنية بقمع تمويل الإرهاب
    1999 International Convention for the suppression of the financing of terrorism (Financing of Terrorism Convention) UN :: الاتفاقية الدولية لعام 1999 المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب (اتفاقية تمويل الإرهاب).
    Cooperation with foreign countries on matters relating to the suppression of the financing of terrorism is also conducted bilaterally, through interaction with financial intelligence units and participation in working groups, including high-level working groups, on combating terrorism. UN ويجري التعاون أيضا على صعيد ثنائي مع البلدان الأجنبية في المسائل المتصلة بقمع تمويل الإرهاب وذلك عن طريق التعامل مع وحدات الاستخبارات المالية والمشاركة في الأفرقة العاملة، بما فيها الأفرقة العاملة الرفيعة المستوى، المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Six suspicious activity reports have been submitted to the FIU in connection with the suppression of terrorist financing. UN تم تقديم ستة تقارير تتعلق بأنشطة مشبوهة إلى وحدة المعلومات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب.
    Under Section 12 of the Anti-Terrorism (Financial and Other Measures) Order 2002, the Minister of Finance may issue such directions to any financial institution or institutions " in order to discharge or facilitate the discharge of any obligation binding on Brunei Darussalam " by virtue of a decision of the United Nations Security Council with regard to the suppression of financing of terrorism. UN بموجب المادة 12 من أمر مكافحة الإرهاب لعام 2002 (التدابير المالية والتدابير الأخرى)، يجوز لوزير المالية أن يصدر توجيهات إلى أي مؤسسة أو مؤسسات مالية " من أجل الوفاء أو تسهيل الوفاء بأي التزام يلزم بروني دار السلام " بمقتضى قرار لمجلس الأمن بالأمم المتحدة فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus