"بقوات في عمليات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • troops to peacekeeping operations
        
    • troops to peace-keeping operations
        
    • of peacekeeping troops
        
    • of peacekeeping contingent
        
    The note clarified the Council's intention to enhance its dialogue with countries contributing troops to peacekeeping operations, especially before considering the renewal of peacekeeping operation mandates. UN وتوضح المذكرة عزم المجلس تعزيز حواره مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام ولا سيما قبل أن ينظر في تجديد ولايات عمليات حفظ السلام.
    140. The Special Committee stresses the importance of timely reimbursements to support Member States that contribute troops to peacekeeping operations. UN 140 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية تسديد التكاليف في حينها لدعم الدول الأعضاء التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام.
    A number of countries that have historically taken the lead in contributing troops to peacekeeping operations are no longer significant contributors. UN فهناك عدد من البلدان التي ظلت دائما تحتل الصدارة في إسهامها بقوات في عمليات حفظ السلام لم تعد الآن من الدول المساهمة الرئيسية.
    Romania currently ranked twentieth among countries contributing troops to peace-keeping operations. UN وأضاف قائلا إن رومانيا تحتل حاليا المرتبة العشرين من بين البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    Italy is the sixth largest contributor to the United Nations regular and peacekeeping budgets, and in light of the priority we give to institution-building and to increasing peace and stability as the basis for sustainable development, we are one of the largest contributors of peacekeeping troops. UN تحتل إيطاليا المرتبة السادسة ضمن كبار المساهمين في ميزانية الأمم المتحدة العادية وميزانيات حفظ السلام؛ وبالنظر لما نوليه من أولوية لبناء المؤسسات وللسلام والاستقرار بوصفها جميعا أساس التنمية المستدامة فإننا أيضا من كبار المساهمين بقوات في عمليات حفظ السلام.
    :: Conduct predeployment training assistance and assessment for Member States upon ad hoc request from Member States and in accordance with the agreed commitment schedule of peacekeeping contingent contributions UN تقديم المساعدة للدول الأعضاء بناء على طلبها في مجال التدريب وتقييمه، وفقا للجدول المتفق عليه للالتزامات بالمساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام
    He was pleased to report that Ecuador would begin contributing troops to peacekeeping operations, starting with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and urged all Member States to provide peacekeeping contingents. UN ويسعده أن يفيد بأن إكوادور سوف تبدأ في المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام ابتداءً من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وحث جميع الدول الأعضاء على تقديم قوات إلى علميات حفظ السلام.
    The Secretary-General himself underlined in document A/51/950 that the continuing cash-flow crisis had made it difficult to stem the mounting tide of debts owed to Member States contributing troops to peacekeeping operations. UN وشدد اﻷمين العام أيضا في الوثيقة A/52/950 على أن استمرار أزمة السيولة جعلت من العسير التخلص من المد المتصاعد للديون المستحقة للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    Moreover, we stress that the framework for consultations between the Council and those States which are either directly affected by disputes before the Council or are contributing troops to peacekeeping operations is inadequate. UN كما نؤكد على أن إطار التشاور ما بين المجلس والدول المعنية مباشرة بمسائل النزاعات المطروحة على جدول أعماله، أو الدول المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام غير كاف.
    This made it impossible for the Organization to meet its full obligations to Member States contributing troops to peacekeeping operations and impossible to return operating surpluses to Member States, as is normally required by the Financial Regulations. UN وأدى هذا إلى استحالة قيام المنظمة بالوفاء بكامل التزاماتها للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام واستحالة إعادة فوائض التشغيل إلى الدول اﻷعضاء، حسبما يقتضيه عادة النظام المالي.
    This is why we have insisted so much on more public debates, as well as on prior consultations with countries contributing troops to peacekeeping operations, and not merely the presentation of information. UN ولهذا كنا نُصﱢر كثيرا على إجراء المزيد من المناقشات العلنية، وأيضا على التشاور المسبق مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام وليس فقط مجرد تقديم معلومات.
    Since then, it had contributed troops to peacekeeping operations in Cambodia, Mozambique and the Golan Heights and to humanitarian relief operations in Zaire. UN ومنذ ذلك الوقت، أسهمت بقوات في عمليات حفظ السلام في كمبوديا وموزامبيق ومرتفعات الجولان وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في زائير.
    :: The General Assembly decided that the future rate of reimbursement for troop costs should be based on new survey data that is representative of the costs incurred by about 60 per cent of countries that have contributed troops to peacekeeping operations. UN :: قررت الجمعية العامة أن يستند معدل سداد تكاليف القوات في المستقبل إلى بيانات تستمد من استقصاء جديد يمثل التكاليف التي يتكبدها نحو 60 في المائة من البلدان التي ساهمت بقوات في عمليات حفظ السلام.
    Russia will continue to contribute to the Security Council's efforts to improve its methods of work, increase transparency and deepen its interaction with non-members of the Council, in particular with countries contributing troops to peacekeeping operations. UN وستواصل روسيا إسهامها في جهود مجلس الأمن المبذولة لتحسين أساليب عمله وزيادة الشفافية وتعميق تفاعله مع البلدان غير الأعضاء في المجلس، لا سيما مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    We have to make sure not only that we adopt resolutions and make declarations or statements, but also that we take a strategic approach, trying to ensure implementation of the decisions that we have taken, and that we continue improving the partnership and dialogue with countries that contribute troops to peacekeeping operations and with other players in peacekeeping. UN وعلينا أن نتأكد من أننا لا نتخذ القرارات ونصدر الإعلانات أو البيانات فحسب، بل أننا أيضا ننتهج نهجا استراتيجيا، محاولين فيه أن نضمن تنفيذ القرارات التي نتخذها، وأننا نواصل تحسين الشراكة والحوار مع البلدان التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام ومع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال حفظ السلام.
    Of the 31 States that submitted comparable data, 26 were providing troops to peacekeeping operations in December 1996. UN ومن بين الـ 31 دولة التي قدمت بيانات قابلة للمقارنة توجد 26 دولة كانت تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام في كانون الأول/ديسمبر 1996.
    Other changes introduced recently in its working methods are in the same vein, such as the increase in the number of open meetings in which non-member States can participate, as well as the holding of wrap-up sessions and the convening of consultations with countries that contribute troops to peacekeeping operations. UN والتغييرات الأخرى التي أدخلت مؤخرا في أساليب عمله تصب في نفس الاتجاه، مثل زيادة عدد الاجتماعات المفتوحة التي بوسع الدول غير الأعضاء أن تشارك فيها، وكذلك عقد اجتماعات استعراض ختامي وإجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    It would be desirable for the Council's debates to be more open to statements by those States that have an interest in issues under discussion and for there to be greater interaction with countries contributing troops to peacekeeping operations authorized by the Council. UN وسيكون من المستحسن أن تكون مناقشات المجلس مفتوحة بصورة أكبر للإدلاء بـبيانات من الدول التي لها مصلحة في المسائل قيد المناقشة وليكون هناك تفاعل أكبر مع الدول المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام التي يأذن بها المجلس.
    The precarious financial situation not only has an impact on the United Nations as a whole but also entails a new burden and creates an unequal situation among States, in view of the fact that countries contributing troops to peace-keeping operations ultimately cover arrears, and many of those States are developing countries. UN إن الحالة المالية المحفوفة بالمخاطر لا تؤثر فحسب على اﻷمم المتحدة ككل، بــل تؤدي أيضا الى فرض عبء جديد وايجاد وضع غير متــكافئ فيما بين الـــدول، ﻷن البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام هي التي تغطي في نهاية المطاف المتأخرات، ومعظم هذه الدول من البلدان النامية.
    I am referring to the urgent need for reform in the Security Council's practice in respect of consultation with countries contributing troops to peace-keeping operations and with regional countries. UN وأشير هنا الى الحاجة الماسة الى إجراء إصلاح في ممارسات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام ومع بلدان المنطقة.
    In this regard, we feel that amendments need to be made to the reimbursement mechanism, so that the developing countries contributing troops to peace-keeping operations may be reimbursed on a priority basis. UN وإننا نرى في هذا المجــال ضـــرورة إدخــال تعديــلات على آلية تسديد المستحقات بحيث تعطي الدول النامية المشاركة بقوات في عمليات حفظ السلام أولوية لدى تسديد هذه المستحقات.
    Conduct predeployment training assistance and assessment for Member States upon ad hoc request from Member States and in accordance with the agreed commitment schedule of peacekeeping contingent contributions UN تقديم المساعدة للدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مجال التدريب وتقييمه، وفقا للجدول المتفق عليه للالتزامات المتعلقة بالمساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus