UNDP will uphold universal United Nations norms and standards, including those related to human rights. | UN | وسيلتزم البرنامج الإنمائي بقواعد ومعايير الأمم المتحدة العالمية، بما في ذلك ما يتصل منها بحقوق الإنسان. |
Accordingly, the Office is promoting awareness of the norms and standards of the United Nations human rights system among development agencies. | UN | وبالتالي تقوم المفوضية بتعزيز الوعي في أوساط الوكالات الإنمائية بقواعد ومعايير منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
Linking the content of the guidelines to the norms and standards of international human rights law, including the right to food, is essential. | UN | ومن الضروري ربط مضمون المبادئ التوجيهية بقواعد ومعايير القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الغذاء. |
Furthermore, the evaluation function set-up would be guided by the United Nations Evaluation Group (UNEG) norms and standards. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن عملية التقييم الموضوعة ستسترشد بقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
12. Lastly, the deliberations of the Committee should be guided by the rules and standards of international law and the principles of the rule of law that guided Member States at the national and international levels. | UN | 12 - واختتم قائلا إن مداولات اللجنة ينبغي أن تسترشد بقواعد ومعايير القانون الدولي ومبادئ سيادة القانون التي تسترشد بها الدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والدولي. |
Furthermore, the evaluation function set-up would be guided by the United Nations Evaluation Group (UNEG) norms and standards. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن عملية التقييم الموضوعة ستسترشد بقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
In realizing this complicated project, Belarus will continue to comply firmly and rigorously with its international nuclear obligations and to abide by international security norms and standards. | UN | وستواصل بيلاروس، من أجل تحقيق هذا المشروع المعقد، الامتثال الحازم والصارم لالتزاماتها النووية الدولية والالتزام بقواعد ومعايير الأمن الدولية. |
The services require clear roles and responsibilities and appropriate systems of governance to ensure transparency, accountability and adherence to human rights norms and standards. | UN | وتتطلب هذه القوات أدوارا ومسؤوليات واضحة ونظما ملائمة للإدارة تضمن الشفافية والمساءلة والالتزام بقواعد ومعايير حقوق الإنسان. |
Indeed, so well are human rights norms and standards ingrained today in global consciousness, that they flood through into every corner of humanitarian law. | UN | بل لقد غدا الوعي العالمي اليوم مُشَربا بقواعد ومعايير حقوق اﻹنسان فأصبحت هذه القواعد والمعايير تشمل بمدها كافة أركان القانون اﻹنساني. |
All organizations that had agreed to adhere to shared norms and standards must now accept a common approach to remunerating the services of staff assigned to non-family duty stations. | UN | ويجب على جميع المنظمات التي وافقت على الالتزام بقواعد ومعايير مشتركة أن تقبل الآن اتباع نهج مشترك لدفع أجور خدمات الموظفين المعينين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة. |
The Government aims at integrating Taiwan into the international human rights regime, pledging to abide by the norms and standards of the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وتسعى الحكومة إلى إدماج تايوان في النظام الدولي لحقوق الإنسان، متعهدة بالالتزام بقواعد ومعايير الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Among their recommendations were rigourous follow-up to the peer review recommendations; maintaining close dialogue with delegations during the drafting of the policy, and examining lines of reporting to the Board; ensuring the independence of evaluation and reporting; securing management response to all evaluation recommendations; and adherence to United Nations norms and standards for evaluation. | UN | وكان من بين توصياتها المتابعة الحثيثة لتوصيات استعراض الأقران؛ والحفاظ على الحوار الوثيق مع الوفود أثناء صياغة السياسات؛ ودراسة مسارات الإبلاغ للمجلس؛ وكفالة استقلالية التقييم والإبلاغ؛ وضمان استجابة الإدارة لجميع توصيات التقييم؛ والالتزام بقواعد ومعايير التقييم بالأمم المتحدة. |
Restraints on competition, i.e. by introducing uncommon norms and standards amounting to barriers to market entry or by preventing foreign firms from competing in national market; | UN | - فرض قيود على المنافسة، بالأخذ مثلاً بقواعد ومعايير غير اعتيادية تكون بمثابة حواجز تعترض الدخول إلى الأسواق، أو بمنع الشركات الأجنبية من المنافسة في الأسواق الوطنية؛ |
In this process, it is important to work for the introduction of common norms and standards in the field of production, investment, transfer of technologies, financing and trade, with the aim of facilitating regional economic cooperation and the gradual integration of the economies of the countries of the region into the European economy. | UN | ومن المهم في هذه العملية، أن نعمل على اﻷخذ بقواعد ومعايير مشتركة في ميادين اﻹنتاج، والاستثمار، ونقل التكنولوجيات، والتمويل والتجارة، تسهيلا للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي ولاندماج اقتصادات بلدان المنطقة اندماجا تدريجيا في الاقتصاد اﻷوروبي. |
28. The Office also worked with international financial institutions and multilateral and bilateral development and donor agencies to promote international human rights norms and standards in their programmes. | UN | 28- كما عمل المكتب مع المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية على النهوض بقواعد ومعايير حقوق الإنسان الدولية في برامجها. |
(a) Evaluation functions and products of United Nations entities meet the UNEG norms and standards for evaluation; | UN | (أ) أن تفي مهام ونواتج تقييم كيانات الأمم المتحدة بقواعد ومعايير التقييم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم؛ |
18. UNFPA evaluations adhere to the United Nations Evaluation Group norms and standards for evaluation in the United Nations system, as follows: | UN | 18 - وتتقيد تقييمات الصندوق بقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن التقييم في منظومة الأمم المتحدة، على النحو التالي: |
29. UNICEF subscribes to and implements UNEG evaluation norms and standards. | UN | ٢٩ - تأخذ اليونيسيف بقواعد ومعايير التقييم التي حددها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وتطبق هذه القواعد والمعايير(). |
Given its technical expertise on the issue of corporate and trade law, UNCITRAL was considered ideally placed to work together with the Working Group in ensuring that human rights norms and standards inform law-making related to trade and investment at the national level. | UN | واعتباراً لخبرة الأونسيترال الفنية في مجال قانون الشركات والقانون التجاري، فهي تعتبر الجهة المثلى المؤهَّلة للعمل مع الفريق العامل من أجل ضمان الاسترشاد بقواعد ومعايير حقوق الإنسان في عملية سنِّ القوانين المتَّصلة بالتجارة والاستثمار على الصعيد الوطني. |
Directive 2009/45/EC on safety rules and standards for passenger ships obliges Member States to ensure that appropriate measures are taken to enable safe access to passenger ships. | UN | التوجيه 2009/45/EC المتعلق بقواعد ومعايير السلامة فيما يخص سفن الركاب والذي يفرض على الدول الأعضاء أن تحرص على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان النفاذ الآمن إلى سفن الركاب(). |