"بقيادة الممثل الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the leadership of the Special Representative
        
    • leadership of the Special Representative of
        
    • led by the Special Representative
        
    • under the leadership of a Special Representative
        
    The Team also values greatly the political support provided by UNAMA under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Jan Kubiš. UN ويقدر فريق الرصد أيضا تقديرا عاليا الدعم السياسي الذي قدمته البعثة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، السيد يان كوبيس.
    Commending the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for the significant part its support has played in restoring peace and stability to Liberia, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، للدور الهام الذي أسهمت به من خلال الدعم المقدم منها في إعادة السلم والاستقرار إلى ليبريا،
    Commending the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for the significant part its support has played in restoring peace and stability to Liberia, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، للدور الهام الذي أسهمت به من خلال الدعم المقدم منها في إعادة السلم والاستقرار إلى ليبريا،
    It takes note with warm appreciation of the progress made by UNTAET and pays tribute to the leadership of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويحيط علما مع التقدير العميق بالتقدم الذي أحرزته إدارة الأمم المتحدة الانتقالية ويشيد بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    Monthly meetings were held with the donor community and international partners led by the Special Representative of the Secretary-General UN عُقدت اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة والشركاء الدوليين بقيادة الممثل الخاص للأمين العام
    UNRWA is also a major partner, and UNICEF works closely with the UNCT and the Humanitarian Coordination Team, under the leadership of the Special Representative and Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN وتعتبر الأونروا أيضا شريكا رئيسيا، كما تعمل اليونيسيف في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وفريق تنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Expressing its appreciation for the efforts of UNMIT and the United Nations Country Team, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Expressing its appreciation for the efforts of UNMIT and the United Nations Country Team, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    We would like to stress that, despite the promising progress recently made under the leadership of the Special Representative for Children and Armed Conflict, much more needs to be done in order to bridge the particularly large implementation gap in that field. UN ونودّ أن نؤكد أنه على الرغم من التقدم الواعد المحرز مؤخرا، بقيادة الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، فإنه لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله لردم الهوة التنفيذية الواسعة، لا سيما في ذلك المجال.
    under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, this year the OSCE-led pillar successfully organized municipal elections in Kosovo, while the European Union-led pillar launched a privatization programme. UN وفي هذا العام، نظم العنصر الذي تقوده منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بنجاح الانتخابات البلدية في كوسوفو بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، بينما شرع العنصر الذي يقوده الاتحاد الأوروبي في برنامج للخصخصة.
    It highlights the role played by the United Nations Transitional Administration in East Timor under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General and acknowledges the progress made in the transition from relief and rehabilitation to development, while recognizing continuing vulnerabilities of a humanitarian nature. UN ويبرز الدور الذي تؤديه إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بقيادة الممثل الخاص للأمين العام ويقر بالتقدم الذي تم إحرازه في الانتقال من الإغاثة وإعادة التأهيل إلى التنمية، مع التسليم باستمرار بعض مواطن ضعف ذات طابع إنساني.
    The United Nations task force, under the leadership of the Special Representative, would work with the Government of Burundi and all relevant parties to obtain reliable data so that actions could be taken. Action plans with the parties recruiting child soldiers and committing other grave child rights violations would also ensure that such activities ceased. UN وفرقة العمل التابعة للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص سوف تعمل مع الحكومة في بروندي وكل الأطراف المعنية بغية الحصول على بيانات موثوقة كي يمكن اتخاذ الإجراءات ويتعين كذلك أن تضمن خطط العمل مع الأطراف التي تجند الأطفال وترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل وقف تلك الأعمال.
    321. Following the formation of the interim Government, an integrated mission planning process was undertaken by the United Nations system, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General. UN 321 - وفي أعقاب تشكيل الحكومة المؤقتة، اضطلعت منظومة الأمم المتحدة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام بعملية تخطيط متكامل للبعثة.
    242. An integrated mission planning process was undertaken under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, following the formation of the interim Government on 22 November 2011. UN 242 - وفي أعقاب تشكيل الحكومة المؤقتة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أجريت عملية تخطيط متكامل للبعثة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    2. An integrated mission planning process was undertaken under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, following the formation of the interim Government on 22 November 2011. UN ٢ - وفي أعقاب تشكيل الحكومة المؤقتة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أجريت عملية تخطيط متكامل للبعثة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    38. under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General for Disaster Risk Reduction, the coordination and guidance on disaster risk reduction has been drastically strengthened over the past years, in particular, at the global and regional levels. UN 38 - تم بقيادة الممثل الخاص للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث، تعزيز التنسيق والتوجيه للحد من مخاطر الكوارث إلى حد كبير على مدى الأعوام الماضية، ولا سيما على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    It takes note with warm appreciation of the progress made by the Transitional Administration and pays tribute to the leadership of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويحيط علما مع التقدير العميق بالتقدم الذي أحرزته الإدارة الانتقالية ويشيد بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    A similar attempt had previously been made on 20 December by a team led by the Special Representative. UN وسبق أن قام بمحاولة مماثلة في 20 كانون الأول/ديسمبر فريق بقيادة الممثل الخاص.
    This exception signified the extent of the suffering of the Somali people and the Council's support for the commitment of the Alliance to the dialogue led by the Special Representative of the Secretary-General. UN وهذا الاستثناء دليل على إدراك مدى المعاناة التي يكابدها الشعب الصومالي وعلى دعم المجلس للتحالف فيما أبداه من التزام بالحوار الجاري بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    The Mission operates under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General who serves as head of Mission and coordinates all activities of the United Nations system in Nepal for support to the peace process. UN والبعثة تعمل بقيادة الممثل الخاص للأمين العام الذي هو رئيسها ومنسق كافة أنشطة منظومة الأمم المتحدة في نيبال لدعم عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus