Such bodies would continue to implement their respective mandates in the Sudan within an overall and agreed framework developed under the leadership of my Special Representative. | UN | وسوف تواصل هذه الهيئات تنفيذ ولاياتها في السودان، ضمن إطار شامل متفق عليه، يوضع بقيادة ممثلي الخاص. |
Finally, I wish to extend my sincere thanks to the staff of UNSMIL and the United Nations system for their efforts to support Libya's transition under the leadership of my Special Representative, Ian Martin. | UN | وأخيرا، أود أن أتقدّم بالشكر الخالص لموظفي كل من بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا ومنظومة الأمم المتحدة على ما يبذلونه، بقيادة ممثلي الخاص إيان مارتن، من جهود لدعم الانتقال في ليبيا. |
30. In conclusion, I would like to express my appreciation to the men and women of MINURSO, who, under the leadership of my Special Representative, Francesco Bastagli, continue to discharge the Mission's mandate with competence and dedication. | UN | 30 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لرجال البعثة ونسائها الذين ما زالوا يضطلعون بولاية البعثة بكفاءة وتفان بقيادة ممثلي الخاص فرانشسكو بستالي. المرفق |
In Guinea, I welcome the most recent efforts made by key stakeholders, including the President, to create the space for political dialogue with the opposition, with the support of the team of facilitators, led by my Special Representative for West Africa. | UN | وأرحب بالجهود التي مؤخرا بذلها أصحاب المصلحة الرئيسيون في غينيا، بمن فيهم الرئيس، لخلق الحيز اللازم لإقامة حوار سياسي مع المعارضة، بدعم من فريق الميسرين، بقيادة ممثلي الخاص لغرب أفريقيا. |
Following my Special Representative's decision to begin establishing directorates for some aspects of public administration (see para. 3 above), it is intended that the health and education commissions will be replaced by such directorates, which will exercise executive powers under the authority of my Special Representative. | UN | وبعد القرار الذي اتخذه ممثلي الخاص لبدء إنشاء مديريات (انظر الفقرة 3 أعلاه) لبعض جوانب الإدارة العامة، يعتزم الاستعاضة عن لجنتي الصحة والتعليم بمديريتين. وستمارس هاتان المديريتان سلطات تنفيذية بقيادة ممثلي الخاص. |
Finally, I would like to express my sincere gratitude to all United Nations personnel who, under the leadership of my Special Representative, Parfait Onanga-Anyanga, have continued to show commitment and dedication to the consolidation of peace in Burundi. | UN | وأود ختاما أن أعرب عن خالص امتناني لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين استمروا في إبداء الالتزام والتفاني من أجل دعم توطيد السلام في بوروندي، بقيادة ممثلي الخاص بارفي أونانغا - أنيانغا. |
83. Finally, I would like to express my appreciation to all MONUSCO civilian, military and police personnel who support the stabilization effort in the Democratic Republic of the Congo under the leadership of my Special Representative, Roger Meece. | UN | 83 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لجميع الموظفين في البعثة من مدنيين وعسكريين وأفراد شرطة الذين يدعمون الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة ممثلي الخاص روجر ميس. |
61. I would like to commend the staff of UNIOGBIS, under the leadership of my Special Representative, Joseph Mutaboba, as well as the entire United Nations country team, international and national non-governmental organizations and other partners, for the important work they continue to carry out in Guinea-Bissau. | UN | 61 - وأود أن أثني على مكتب الأمم المتحدة المتكامل، بقيادة ممثلي الخاص جوزيف موتابوبا، وعلى فريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، وغيرها من الشركاء، لما يقومون به جميعا من عمل هام في غينيا - بيساو. |
53. As I indicated in my report of 7 January (S/1999/20, para. 37), UNOMSIL has been substantially scaled back since its relocation to Conakry and now comprises only a small core of essential civilian and military personnel under the leadership of my Special Representative (see annex). | UN | ٣٥ - ووفقا لما ذكرتُه في تقريري المؤرخ ٧ كانون الثاني/يناير )S/1999/20، الفقرة ٣٧(، فقد أجريتْ تخفيضات كبيرة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون منذ نقلها إلى كوناكري، وهي تتألف حاليا من عدد محدود من اﻷفراد المدنيين والعسكريين اﻷساسيين بقيادة ممثلي الخاص )انظر المرفق(. |
84. As Iraq enters a new phase of its transition, I am pleased that UNAMI, under the leadership of my Special Representative, Ashraf Qazi, was able to provide all the necessary assistance in enabling Iraq to meet the key benchmarks of its political transition under resolution 1546 (2004). | UN | 84 - وفي حين يستقبل العراق مرحلة جديدة من عمليته الانتقالية، يسرني أن البعثة استطاعت، بقيادة ممثلي الخاص أشرف قاضي، أن تقدم كل المساعدة الضرورية لتمكين العراق من تنفيذ المعايير الأساسية لانتقاله السياسي المبينة في القرار 1546 (2004). |
24. In addition to their psychological impact, the road convoys led by my Special Representative from Luanda to Lobito and from Uige to Negage have facilitated humanitarian activities by making new areas accessible by road and reducing the need for costly deliveries by air. | UN | ٤٢ - وإضافة الى اﻷثر السيكولوجي الذي أحدثته القوافل البرية بقيادة ممثلي الخاص من لواندا الى لوبيتو ومن يوجه إلى نيغاغه، فقد سهلت هذه القوافل اﻷنشطة اﻹنسانية بإتاحة الوصول الى مناطق جديدة بالطرق البرية وبخفض الحاجة إلى عمليات اﻹمداد المكلفة عن طريق الجو. |
32. As part of efforts to implement the integrated mission concept, coordination between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations country team has been led by my Special Representative as coordinator of the United Nations operations in Liberia. | UN | 32 - في إطار الجهود المبذولة لتنفيذ مفهوم البعثات المتكاملة، جرى التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (UNMIL) وفريق الأمم المتحدة القطري بقيادة ممثلي الخاص كمنسق لعمليات الأمم المتحدة في ليبريا. |