"بقياس التقدم المحرز" - Traduction Arabe en Anglais

    • measure progress
        
    • measuring progress
        
    • measurement of progress
        
    • measured progress
        
    They further committed themselves to measure progress against 12 indicators of aid effectiveness with agreed target dates. UN كما التزموا بقياس التقدم المحرز على أساس 12 مؤشرا لفعالية المعونة والمواعيد المستهدفة المتفق عليها.
    The Conference will have to consider what indicators should be used to measure progress. UN وينبغي لمؤتمر الأطراف أن يفكر في المؤشرات التي ستسمح بقياس التقدم المحرز.
    Note by the Secretariat on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN مذكرة مـن اﻷمانـة عـن اﻷعمـال الجـاري إنجازهـا بشـأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    II. Reporting requirements for measuring progress on strategic objective 4 9 - 28 5 UN ثانياً - متطلبات الإبلاغ المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 9-28 5
    II. Reporting requirements for measuring progress on strategic objective 4 UN ثانياً - متطلبات الإبلاغ المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4
    The purpose of the Geneva Progress Report 2007-2008 is to support the application of the Nairobi Action Plan by measuring progress made during the period 22 November 2007 to 28 November 2008. UN 3- والهدف من تقرير جنيف المرحلي للفترة 2007-2008 هو دعم تنفيذ خطة عمل نيروبي بقياس التقدم المحرز في الفترة من 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    9. Central to this effect is the identification of appropriate physical, biological, socio-economic and financial indicators that permit the measurement of progress against agreed objectives or targets. UN 9- ولهذا الغرض، إن تحديد المؤشرات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية والمالية المناسبة التي تسمح بقياس التقدم المحرز في مجال تنفيذ الأهداف أو الغايات المتفق عليها، يتسم بأهمية مركزية.
    But the SRF needs strengthening through better qualitative and quantitative indicators, because numbers alone cannot measure progress towards gender equality. UN ولكن إطار النتائج الاستراتيجية بحاجة إلى التعزيز من خلال تحسين المؤشرات النوعية والكمية، لأنه ليس بوسع الأعضاء أن يقوموا وحدهم بقياس التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    A/AC.241/68 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in implementation of the Convention, its subsidiary bodies and Permanent Secretariat UN A/AC.241/68 تقرير عن اﻷعمال الجاري انجازها بشأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    The document highlighted the procedures and methodologies, based on the use of impact indicators, to be put in place in order to optimally measure progress on the achievement of the three strategic objectives in question. UN واستناداً إلى استخدام مؤشرات تقييم الأثر، أبرزت الوثيقة الإجراءات والمنهجيات التي يجب وضعها من أجل القيام على النحو الأمثل بقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الثلاثة المعنية.
    27. The policy would measure progress at country and system-wide levels. UN 27 - وستقوم السياسة بقياس التقدم المحرز على الصعيد القطري وعلى نطاق المنظومة.
    A second staff survey was launched in July 2008, and its results will allow the Office to measure progress against the benchmarks established in 2006. UN وبوشر في دراسة استقصائية ثانية للموظفين في تموز/يوليه 2008، وستسمح نتائجها للمفوضية بقياس التقدم المحرز بالمقارنة بالمعايير التي حددت في عام 2006.
    47. The reports indicate that some countries are not yet equipped with desertification monitoring and assessment systems, while others already have systems to measure progress in combating desertification and mitigating the effects of drought. UN 47- فيما يتعلق برصد وتقييم التصحر، تشير التقارير إلى أن بعض البلدان لم تنشئ بعد أنظمة للرصد/التقييم بينما أنشأت بلدان أخرى آليات تسمح بقياس التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    A/AC.241/68 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in implementation of the Convention, its subsidiary bodies and Permanent Secretariat UN A/AC.241/68 تقرير عن اﻷعمال الجاري انجازها بشأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهيئاتها الفرعية واﻷمانة الدائمة
    The topic provided a unique opportunity for an exchange of views and experiences among users and producers of statistics in regard to measuring progress towards the goal of gender equality. UN وأشاروا إلى أن الاجتماع يتيح فرصة فريدة من نوعها لتبادل الآراء بين مستعملي ومنتجي الإحصاءات فيما يتعلق بقياس التقدم المحرز نحو الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    7. In a number of areas, often with impetus from the strong general interest in measuring progress in the Millennium Development Goals, there is already significant work under way, with a workplan and timetable well in hand. UN 7 - وثمة عدد من المجالات يشهد عملا مهما موجودا بالفعل قيد التنفيذ ومشفوعا بخطة عمل وجدول زمني، وهو وضع تشحذه عادة شدة الاهتمام العام بقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They will be used as a means of regularly measuring progress, building capacity within the Kosovo institutions, stimulating planning processes and engaging the resources of the entire Mission. UN كما ستُستخدم كوسيلة للقيام بصورة منتظمة بقياس التقدم المحرز وبناء القدرات داخل مؤسسات كوسوفو وتحفيز عمليات التخطيط وتوظيف موارد البعثة بأسرها.
    The purpose of the Geneva Progress Report 2007-2008 is to support the application of the Nairobi Action Plan by measuring progress made during the period 22 November 2007 to 28 November 2008. UN 3- والهدف من تقرير جنيف المرحلي للفترة 2007-2008 هو دعم تنفيذ خطة عمل نيروبي بقياس التقدم المحرز في الفترة من 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Nearly three quarters of the sector-specific indicators for measuring progress on the Millennium Development Goals relate to these areas. UN ويتصل بهذه المجالات نحو ثلاثة أرباع المؤشرات الخاصة بكل قطاع والمتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    60. The World Health Organization has also taken steps to build the evidence base of the impact of foreign policy and health collaboration, by measuring progress and refining strategies based on data from reliable information systems. UN 60 - واتخذت منظمة الصحة العالمية أيضا خطوات لبناء قاعدة الأدلة عن أثر التعاون بين السياسة الخارجية والصحة، وذلك بقياس التقدم المحرز وتحسين الاستراتيجيات على أساس البيانات المستقاة من نظم معلومات موثوقة.
    (b) Increased adoption of international statistical methods and standards for knowledge management in relation to the measurement of progress towards the internationally agreed development goals UN (ب) التوسع في اعتماد طرق ومعايير إحصائية دولية لإدارة المعارف فيما يتعلق بقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    19. My Special Representative measured progress against two key indicators: peace and inclusiveness. UN 19 - وقام ممثلي الخاص بقياس التقدم المحرز إزاء مؤشرين رئيسيين هما: السلام والشمولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus