None of this would've happened if I'd stayed with the old man in the truck, would it? | Open Subtitles | لا شيء من هذا كان سيحدث لو بقيت مع الرجل العجوز في الشاحنة، أليس كذلك؟ |
Her grand daughter stayed with her body for 3 days | Open Subtitles | وقالت حفيدتها انها بقيت مع جسدها منذ 3 ايام |
If I wanted to fight, I could have stayed with my husband. | Open Subtitles | إذا اردت ان اتشاجر لكنت قد بقيت مع زوجي في المنزل |
If you stay with Beretti long enough you'll sell your soul to him. | Open Subtitles | ان بقيت مع بيريتي مده اطول , ستبيع له روحك |
But after staying with you people for so many days.. | Open Subtitles | ..لكن بعد أن بقيت مع أهلك العديد من الايام |
I've remained with the crew since then, but I believe now I've tempted fate long enough. | Open Subtitles | بقيت مع الطاقم منذ ذلك الحين، ولكني أعتقد أنّني تصرفت بخطورة بما فيه الكفاية |
- I stayed with the Dark for you. - What? | Open Subtitles | انا بقيت مع طائفة الظلام من اجلك ماذا ؟ |
And so I stayed with Vivian, and we agreed on the arrangement. | Open Subtitles | لذا بقيت مع فيفيان ووافقنا على الترتيبات |
Now, she mostly stayed with Lucky because of you, right? | Open Subtitles | الآن .. على الأغلب أنها بقيت مع لاكي من أجلك .. |
And let's be honest, if I had stayed with the Griffins, | Open Subtitles | ولكي أكون صريحاً، لو أنني بقيت مع آل غريفن |
I mean, I bailed when I was 17, and she stayed with my mom. | Open Subtitles | رحلت عندما كان عمري سبعة عشر، وهي بقيت مع امي |
But you stayed with your wife because it was the right thing to do. | Open Subtitles | لكنك بقيت مع زوجتك لأن هذا هو العمل الصحيح |
But you stayed with your wife because it was the right thing to do. | Open Subtitles | لكنك بقيت مع زوجتك لأن هذا هو العمل الصحيح |
But then I was so desperate I stayed with the first woman who came along. | Open Subtitles | ثم بعد اليأس الشديد بقيت مع أول إمرأة قادمة |
But when I first ran away I stayed with mates, yeah? | Open Subtitles | لكن عندما هربت لأول مرة بقيت مع أصدقاء؟ |
You should have stayed with the accounting. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد بقيت مع المحاسبة. |
Well, she's stayed with Christian for 18. | Open Subtitles | حسنا، انها بقيت مع كريستان لمدة 18 شهر |
I stay with Tess, I never get to see you guys again? | Open Subtitles | طالما بقيت مع تيس, فلا يحق لي رؤيتكما ثانية؟ |
Fine... do what you want, but if you stay with these lowlifes, you'll die with them. | Open Subtitles | حسناً.. ماذا تريد ولكن لو بقيت مع هؤلاء التافهين ستموت |
" When you live in poverty, they sometimes tell you,'If you stay with your husband - or your wife - we will find another home for your children.' | UN | " عندما تعيش في فقر، يقولون لك أحيانا `إذا بقيت مع زوجك - أو زوجتك - سنجد داراً أخرى ﻷطفالكما`. |
Was she staying with Savannah recently? | Open Subtitles | و هل بقيت مع سافانا مؤخرا؟ |
Both of the drivers sustained injuries, and I remained with the victims until Fire and Rescue arrived. | Open Subtitles | كلا من السواق تحمّل الإصابات، وأنا بقيت مع الضحايا حتى وصلت النار والإنقاذ. |