"بقيت مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • stayed with
        
    • stay with
        
    • staying with
        
    • remained with
        
    None of this would've happened if I'd stayed with the old man in the truck, would it? Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو بقيت مع الرجل العجوز في الشاحنة، أليس كذلك؟
    Her grand daughter stayed with her body for 3 days Open Subtitles وقالت حفيدتها انها بقيت مع جسدها منذ 3 ايام
    If I wanted to fight, I could have stayed with my husband. Open Subtitles إذا اردت ان اتشاجر لكنت قد بقيت مع زوجي في المنزل
    If you stay with Beretti long enough you'll sell your soul to him. Open Subtitles ان بقيت مع بيريتي مده اطول , ستبيع له روحك
    But after staying with you people for so many days.. Open Subtitles ..لكن بعد أن بقيت مع أهلك العديد من الايام
    I've remained with the crew since then, but I believe now I've tempted fate long enough. Open Subtitles بقيت مع الطاقم منذ ذلك الحين، ولكني أعتقد أنّني تصرفت بخطورة بما فيه الكفاية
    - I stayed with the Dark for you. - What? Open Subtitles انا بقيت مع طائفة الظلام من اجلك ماذا ؟
    And so I stayed with Vivian, and we agreed on the arrangement. Open Subtitles لذا بقيت مع فيفيان ووافقنا على الترتيبات
    Now, she mostly stayed with Lucky because of you, right? Open Subtitles الآن .. على الأغلب أنها بقيت مع لاكي من أجلك ..
    And let's be honest, if I had stayed with the Griffins, Open Subtitles ولكي أكون صريحاً، لو أنني بقيت مع آل غريفن
    I mean, I bailed when I was 17, and she stayed with my mom. Open Subtitles رحلت عندما كان عمري سبعة عشر، وهي بقيت مع امي
    But you stayed with your wife because it was the right thing to do. Open Subtitles لكنك بقيت مع زوجتك لأن هذا هو العمل الصحيح
    But you stayed with your wife because it was the right thing to do. Open Subtitles لكنك بقيت مع زوجتك لأن هذا هو العمل الصحيح
    But then I was so desperate I stayed with the first woman who came along. Open Subtitles ثم بعد اليأس الشديد بقيت مع أول إمرأة قادمة
    But when I first ran away I stayed with mates, yeah? Open Subtitles لكن عندما هربت لأول مرة بقيت مع أصدقاء؟
    You should have stayed with the accounting. Open Subtitles يجب أن تكون قد بقيت مع المحاسبة.
    Well, she's stayed with Christian for 18. Open Subtitles حسنا، انها بقيت مع كريستان لمدة 18 شهر
    I stay with Tess, I never get to see you guys again? Open Subtitles طالما بقيت مع تيس, فلا يحق لي رؤيتكما ثانية؟
    Fine... do what you want, but if you stay with these lowlifes, you'll die with them. Open Subtitles حسناً.. ماذا تريد ولكن لو بقيت مع هؤلاء التافهين ستموت
    " When you live in poverty, they sometimes tell you,'If you stay with your husband - or your wife - we will find another home for your children.' UN " عندما تعيش في فقر، يقولون لك أحيانا `إذا بقيت مع زوجك - أو زوجتك - سنجد داراً أخرى ﻷطفالكما`.
    Was she staying with Savannah recently? Open Subtitles و هل بقيت مع سافانا مؤخرا؟
    Both of the drivers sustained injuries, and I remained with the victims until Fire and Rescue arrived. Open Subtitles كلا من السواق تحمّل الإصابات، وأنا بقيت مع الضحايا حتى وصلت النار والإنقاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus