"بقيّتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • rest of
        
    The rest of you should go home, get some rest. Open Subtitles بقيّتكم يجب أن يعودوا للمنزل، وينالوا قسطاً من الراحة.
    You don't have a smart brother. It turns out I'm just as stupid as the rest of you. Open Subtitles ليس لديك أخ ذكيّ اتّضح أنّي غبيّ مثل بقيّتكم
    The rest of you wait 30 seconds, head down the dock behind us. Open Subtitles أمّا بقيّتكم فلتنتظر 30 ثانيةً ثمّ تتوجّه صوب الرصيف خلفنا
    The rest of you lock down both ends of the block until we get this guy out of here, understood? Open Subtitles بقيّتكم يؤمّن نهايتي البناية حتّى نجد هذا الرّجل، أمفهومٌ؟
    The rest of you should just sit back, relax, have another piece of cake. Open Subtitles بقيّتكم يجب أن يستريحوا ويسترخوا ويتناولوا قطعة أخرى من الكعكة.
    The rest of you guys are going to roll in the pick-up truck. Any questions? Open Subtitles بقيّتكم يا رفاق سيستقلّ شاحنة، أية أسئلة؟
    And the rest of you who are living free will follow my lead. Open Subtitles و بقيّتكم الذين يعيشون أحراراً، سيطيعونني
    Okay. Three with me through the front door. The rest of you, hit the fire exit round back. Open Subtitles ثلاثة معي من خلال الباب الأمامي بقيّتكم يستعدّ لإطلاق النار
    Because he's just a bit more of a whiny baby than the rest of you. This house is a bloody maze. Open Subtitles لأنّه يليق كطفل متذمّر من بقيّتكم هذا المنزل عبارة عن متاهة
    The rest of you, spread out and give us cover. Open Subtitles أما بقيّتكم فلينتشروا فى المكان، ويقوموا بتغطيتنا.
    The rest of you go gadding off to Paris and all... Open Subtitles انطلق بقيّتكم بحثاً عن مُتعهم إلى باريس وغيرها ..
    rest of you canvass her friends, neighbors. Open Subtitles بقيّتكم تحققوا من أصدقائها وجيرانها
    Firehouse 51, next shift, officers will remain in place, but as for the rest of you, here are your new assignments. Open Subtitles أعضاء المركز "51" ، المناوبة التالية الملازمون سيبقون في مكانهم لكن بالنسبة إلى بقيّتكم إليكم أماكن عملكم الجديدة.
    Now, since the rest of your brains are so tiny, from now on I'll speak like a caveman. Open Subtitles الآن, بما أن بقيّتكم أدمغتكم صغيرة جداً.. من الآن فصاعداً، سأتحدّث مثل رجل الكهف!
    The rest of you should get to your classes. Open Subtitles بقيّتكم يجب أن يذهبوا إلى فصولهم
    Let's get going to the library, I'm gonna pair the rest of you up there. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،حسنٌ يا قوم، فلنمضِ للمكتبة سأوزّع بقيّتكم هناك.
    Elder Statesman rock god kind of thing going on, which the rest of you absolutely do not. Open Subtitles مع رجل مخضرم و اله روك" و شيء كهذا و الذي بقيّتكم , حتماً لا يمتلكونه
    So, I guess the rest of you are just gonna have to get it done Open Subtitles لذا ، أعتقد أنّ على بقيّتكم إنجاز عملهم
    But the rest of you are going to have a tougher choice. Open Subtitles أما بقيّتكم فستواجهون قرارًا أصعب.
    Is it really so hard to believe he did this... and that the rest of you are just as capable of it? Open Subtitles هل من الصعب حقاً التصديق أنّه فعل هذا... وأنّ بقيّتكم قادرون على ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus