"بكارثة تشيرنوبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chernobyl
        
    As a country and a people, we were the most severely affected by the Chernobyl disaster. UN لقد كنا بلدا وشعبا أشد البلدان والشعوب تأثرا بكارثة تشيرنوبيل.
    Switzerland is committed to helping keep alive the international awareness of the Chernobyl disaster and its consequences. UN وسويسرا ملتزمة بالمساعدة على إبقاء الوعي الدولي بكارثة تشيرنوبيل وآثارها حيا.
    The Chernobyl tragedy was deeply felt in Kazakhstan. UN وكان الشعور عميقا في كازاخستان بكارثة تشيرنوبيل.
    You may know that Ukraine is the country most seriously affected by the Chernobyl disaster. UN ولعلكم تعلمون أن أوكرانيا هو البلد الأشد تأثرا بكارثة تشيرنوبيل.
    We are convinced that this document will serve to increase international cooperation on Chernobyl issues. UN ونحن على قناعة بأن هذه الوثيقة ستفيد في زيادة التعاون الدولي بشأن المسائل المتعلقة بكارثة تشيرنوبيل.
    It spent substantial sums on support for the one in five members of the population, including some 500,000 children, who had been affected by the Chernobyl disaster. UN وأضاف أن بلده ينفق مبالغ كبيرة لدعم واحد من كل خمسة من أعضاء السكان، منهم 000 500 طفل ممن تأثروا بكارثة تشيرنوبيل.
    The Regional Director responded that in detailed discussions with the respective Governments and the formulation of MPOs, the particular circumstances of young people affected by Chernobyl would be taken into account. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن الظروف الخاصة للشباب الذين تأثروا بكارثة تشيرنوبيل سوف تؤخذ في الاعتبار في المناقشات المفصلة التي تُجرى مع الحكومات المعنية وعند وضع الخطط الرئيسية للعمليات.
    A total of more than 3.2 million people, including one million children, have been affected by the Chernobyl disaster in Ukraine. UN ويزيد العدد اﻹجمالي الذي تأثر بكارثة تشيرنوبيل في أوكرانيا على ٣,٢ مليون نسمة، يشمل مليونا من اﻷطفال.
    The Special Representative was responsible for organizing and coordinating activities related to the fiftieth anniversary of the Organization, as well as other assignments, including coordination of activities related to the disaster at Chernobyl. UN وقد كان الممثل الخاص مسؤولا عن تنظيم وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالذكرى الخمسين للمنظمة، علاوة على مهام أخرى تشمل تنسيق اﻷنشطة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل.
    (i) Substantive contribution to activities of the Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl and the Inter-Agency Task Force on Chernobyl as well as coordination of input by United Nations agencies and other international organizations in respect of the Chernobyl relief programmes and projects; UN `١` تقديم مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشيرنوبيل علاوة على تنسيق مساهمات وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق ببرامج ومشاريع اﻹغاثة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل؛
    (iv) Meetings of the Ministerial Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl and the Task Force on Chernobyl (3); UN `4 ' اجتماعات لجنة التنسيق الوزارية الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المعنية بكارثة تشيرنوبيل (3).
    348. The Committee welcomes the information that the State party has moved the families from the areas most affected by the Chernobyl disaster. UN 348- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن الدولة الطرف قد نقلت الأسر من أكثر المناطق تأثراً بكارثة تشيرنوبيل.
    c. Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl. Approximately 14 reports and conference room papers; UN ج - لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل: قرابة ٤١ تقريرا وورقة غرفة اجتماع؛
    c. Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl. Approximately 14 reports and conference room papers; UN ج - لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل: قرابة ٤١ تقريرا وورقة غرفة اجتماع؛
    On its part, Belarus is ready to sign bilateral memoranda on Chernobyl cooperation with the World Health Organization, the International Atomic Energy Agency, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Industrial Development Organization and other agencies of the United Nations system. UN وبيلاروس من جانبها على استعداد للتوقيع على مذكرات ثنائية بشأن التعاون فيما يتعلق بكارثة تشيرنوبيل مع كل من منظمة الصحة العالمية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، والوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Alongside Governments, non-governmental organizations and other international organizations, the United Nations and its funds, programmes and agencies have been involved in Chernobyl relief and recovery efforts from the very beginning. UN وإلى جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية الأخرى، ظلت الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها تشارك من البداية في مساعي الإغاثة والإنعاش المتعلقة بكارثة تشيرنوبيل.
    In the framework of the programme to preserve and restore the soil fertility of arable lands by 2010, measures will be taken to put into use 20,000 hectares of agricultural land affected by the Chernobyl disaster. UN وفي إطار البرنامج الرامي إلى المحافظة على خصوبة تربة الأراضي الصالحة للزراعة واستعادتها بحلول عام 2010، ستتخذ تدابير من أجل استخدام 000 20 هكتار من الأراضي الزراعية المتضررة بكارثة تشيرنوبيل.
    In keeping with the new developmental approach to Chernobyl, it is important that commemorative events are forward-looking and focus on identifying solutions to the challenges that Chernobyl-affected communities face. UN وتمشيا مع النهج التطوري الجديد إزاء حادث تشيرنوبيل، من المهم أن تكون المناسبات التذكارية تطلعية وأن تركز على تحديد الحلول للتحديات التي تواجهها المجتمعات المحلية المتأثرة بكارثة تشيرنوبيل.
    77. The European Community has undertaken multilateral assistance projects related to the Chernobyl disaster as part of TACIS (Technical Assistance for the Commonwealth of Independent States). UN ٧٧ - اضطلعت الجماعة اﻷوروبية بمشاريع مساعدة متعددة اﻷطراف ذات صلة بكارثة تشيرنوبيل وذلك في إطار مساعدتها التقنية لكمنولث الدول المستقلة.
    (i) Substantive contribution to activities of the Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl and the Inter-Agency Task Force on Chernobyl as well as coordination of input by United Nations agencies and other international organizations in respect of the Chernobyl relief programmes and projects; UN ' ١` تقديم مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشيرنوبيل علاوة على تنسيق مساهمات وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق ببرامج ومشاريع اﻹغاثة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus