(ii) United Nations principles for older persons 4 20 1 11 | UN | ' ٢ ' مبادئ اﻷمم المتحــدة التوجيهيـة المتعلقة بكبار السن |
older persons 3 18 2 13 B.4 In increasing extrabudgetary | UN | ' ٢ ' مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن |
This achievement is complemented by an increase in reports by the Austrian media on issues related to older persons. | UN | ويكمل هذا اﻹنجاز الزيادة في التقارير التي تقدمها وسائط اﻹعلام في النمسا بشأن الموضوعات المتصلة بكبار السن. |
Others have created specific databases on older persons living in care facilities. | UN | وأنشأت حكومات أخرى قواعد بيانات محددة معنية بكبار السن الذين يعيشون في مرافق للرعاية. |
Communication was maintained with public agencies in Peru for the purpose of advancing the study of the elderly. | UN | واستمر الاتصال مع الهيئات العامة في بيرو لغرض إحراز تقدم في إجراء الدراسة المتعلقة بكبار السن. |
Reference to the human rights of older persons in the national submissions was most commonly found in the context of the constitution of the country. | UN | ووردت غالبية الإشارات في التقارير الوطنية إلى حقوق الإنسان الخاصة بكبار السن في سياق الدستور. |
Guatemala, Panama and Peru also have ombudsmen for older persons. | UN | ويوجد أيضا في بنما وبيرو وغواتيمالا أمين للمظالم معني بكبار السن. |
29. Kenya was committed to the United Nations Principles for older persons as contained in the Madrid International Plan of Action on ageing. | UN | 29 - وقال إن كينيا ملتزمة بمبادئ الأمم المتحدة الخاصة بكبار السن على النحو الوارد في خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة. |
A national plan for older persons is also being prepared, while special departmental units for older persons and persons with disabilities have already been created. | UN | ويجري أيضاً إعداد خطة وطنية لفائدة كبار السن في حين أنشئت فعلاً وحدات إدارية خاصة بكبار السن والأشخاص ذوي لإعاقات. |
Burkina Faso sees the focus on human rights as an opportunity to move beyond generalities and to address specific issues for older persons. | UN | وترى بوركينا فاسو التركيز على حقوق الإنسان مناسبةً لتجاوز العموميات ومعالجة مسائل محددة تتعلق بكبار السن. |
The first central theme of the Madrid Plan is the full realization of all human rights and fundamental freedoms of all older persons. | UN | ويأتي على رأس المواضيع الأساسية في الخطة النفاذ الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلقة بكبار السن. |
The Assembly thus further refined the Summit's commitments and initiatives in the context of older persons. | UN | وهكذا عملت جمعية الشيخوخة على زيادة بلورة التزامات ومبادرات القمة الاجتماعية فيما يتعلق بكبار السن. |
Her Government had established an advisory group on older persons which would make gender-specific recommendations concerning the status of older women. | UN | وقد أنشأت حكومة بلدها فريقا استشاريا معنيا بكبار السن سيقدم توصيات محددة حسب نوع الجنس وتتعلق بمركز المسنات. |
Many other governmental and non-governmental institutions and organizations dealt with older persons. | UN | وتهتم عدة مؤسسات ومنظمات حكومية وغير حكومية أخرى بكبار السن. |
The International Year has helped us to become aware of the fact that, throughout the twentieth century policies concerning older persons were drawn up in the context of young societies. | UN | وقد ساعدتنا السنة الدولية على أن نصبح واعين بالحقيقة القائلة إنه على مدى القرن العشرين كله وضعت السياسات المتعلقة بكبار السن في سياق معالجة مشاكل مجتمعـــات شابة. |
Making 1999 the occasion for international attention to older persons in the name of greater justice and solidarity is a fitting way to close the millennium. | UN | وإن جعل سنة ١٩٩٩ مناسبة للاهتمام الدولي بكبار السن باسم تحقيق المزيد من العدالة والتضامن طريقة ملائمة لاختتام اﻷلفية. |
Obviously, this reflects the United Nations Principles for older persons. | UN | ومـــن الواضح أن هذا يعكس مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن. |
The United Nations Principles for older persons are included in the special training packet provided to new volunteers in Chicago. | UN | وتشتمل مجموعة التدريب الخاص المقدمة إلى المتطوعين الجدد في شيكاغو على مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن. |
In 1992, the focus had been on older persons volunteer programmes and intergenerational activities. | UN | وكان التركيز في عام ١٩٩٢ على برامج المتطوعين الخاصة بكبار السن واﻷنشطة المشتركة بين اﻷجيال. |
With the assistance of home-care workers, a home service was established in 1998 for elderly and handicapped persons. | UN | وبمساعدة من عمال الرعاية المنزلية، أنشئت دائرة الخدمات المنزلية في عام 1998 للعناية بكبار السن والمعوقين. |
All societies are enriched by their older people and demographic change will increase the potential for even greater benefits. | UN | وجميع المجتمعات تثرى بكبار السن فيها ومن شأن التغير الديمغرافي أن يزيد من إمكانية استفادة أعظم بهم. |
The Act Relating to senior citizens, 2006 provides legal base to various social security schemes for senior citizens. | UN | ويوفر قانون علام 2006 الخاص بكبار السن من المواطنين أساساً قانونياً لمختلف نظم الضمان الاجتماعي الخاصة بكبار السن. |
In the Czech Republic, for example, the Government set up a Council for Seniors and Population ageing. | UN | ففي الجمهورية التشيكية، مثلا، أنشأت الحكومة مجلسا معنيا بكبار السن وبشيوخة السكان. |
To disseminate the rights of the elderly based on the 2002 Madrid International Plan of Action on ageing and the Act on Older Adults. | UN | تعميم حقوق كبار السن المنبثقة عن اتفاقية مدريد الدولية لعام 2002 وعن القانون المتعلق بكبار السن |
She looks after old people in their houses. | Open Subtitles | إنها تقوم بالعناية بكبار السن في منازلهم |