MWA met with senior government officials to discuss the CEDAW Committee's concluding observations, and agreed that: | UN | والتقت الوزيرة بكبار المسؤولين الحكوميين لمناقشة الملاحظات الختامية للجنة، واتفقوا على ما يلي: |
The group met with senior government officials, the leadership of the PLO and Palestinians living in refugee camps. | UN | واجتمع أعضاء البعثة بكبار المسؤولين الحكوميين وقيادة منظمة التحرير الفلسطينية وبفلسطينيين مقيمين في مخيمات اللاجئين. |
48. On 4 and 5 November 2013, the Presidents, the Prosecutor and representatives of the Registrars of the Tribunal and the Residual Mechanism visited Rwanda to meet with senior government officials. | UN | 48 - وفي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قام رئيس المحكمة، ورئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية، والمدعي العام، وممثلا المسجلين بزيارة إلى رواندا للاجتماع بكبار المسؤولين الحكوميين. |
44. The High Commissioner also met with senior government officials in both Rabat and Algiers to discuss substantive issues pertaining to the Western Saharan refugees in the camps. | UN | 44 - والتقى المفوض السامي أيضا بكبار المسؤولين الحكوميين في كل من الرباط والجزائر العاصمة لمناقشة المسائل الفنية التي تمس لاجئي الصحراء الغربية في المخيمات. |
In addition, he visited Kuwait and Jordan as the other host countries to UNAMI, to meet senior State officials of the two countries and heads of United Nations agencies. | UN | كما قام بزيارة الكويت والأردن بوصفهما البلدين الآخرين المستضيفين للبعثة، للالتقاء بكبار المسؤولين الحكوميين في البلدين ورؤساء وكالات الأمم المتحدة. |
The Steering Group also arranged two advocacy missions whereby the Assistant Secretary of State for the United States of America and the Assistant High Commissioner for Operations met senior government officials in Kampala and Addis Ababa to advance the agenda for urban refugees. | UN | ووضع الفريق التوجيهي أيضاً الترتيبات لبعثتين في مجال الدعوة التقت خلالهما مساعِدة وزير خارجية الولايات المتحدة ومساعدة المفوض السامي لشؤون العمليات بكبار المسؤولين الحكوميين في كمبالا وأديس أبابا بغية تحقيق تقدم في جدول أعمال اللاجئين في المناطق الحضرية. |
She met with senior government officials at both the federal and state level, with civil society, academics and members of political opposition groups, with students, and with members of minority communities themselves. | UN | واجتمعت بكبار المسؤولين الحكوميين على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات، وبمنظمات المجتمع المدني، وأكاديميين، وأعضاء من مجموعات المعارضة السياسية، وطلاب، وأفراد من المجتمعات المحلية للأقليات المعنية. |
During the visit, the Special Rapporteur visited Warsaw and Gdansk and met with senior government officials of the Ministry of Health and Ministry of Foreign Affairs, health professionals' organizations, representatives of international organizations, NGOs, and civil society groups. | UN | وقام المقرر الخاص خلال البعثة بزيارة وارسو وغدانيسك واجتمع بكبار المسؤولين الحكوميين في وزارة الصحة ووزارة الخارجية، وبممثلي منظمات العاملين في الحقل الصحي، وممثلي المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومجموعات المجتمع المدني. |
During his mission to Central Asia in late May 2004, the Executive Director met with senior government officials of Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. | UN | 17- وقام المدير التنفيذي، أثناء زيارته لآسيا الوسطى في أواخر أيار/مايو 2004، بالاجتماع بكبار المسؤولين الحكوميين في قيرغيزستان وطاجيكستان وأوزبكستان. |
On 31 July 2012, the Director of Operations for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, John Ging, accompanied by the Resident Coordinator, visited Sittwe and met with senior government officials, partners and the affected population. | UN | وفي 31 تموز/يوليه 2012، قام جون غينغ، مدير العمليات بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يرافقه المنسق المقيم، بزيارة سيتوي، واجتمع بكبار المسؤولين الحكوميين والشركاء والسكان المتضررين. |
For example, after officials from the Bangladesh Ministry of Social Welfare became aware of child protection systems in Cambodia through meeting with senior government officials there, they immediately began a social work training programme replicating the Cambodia initiatives. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المسؤولين بوزارة الرعاية الاجتماعية في بنغلاديش بعد اجتماعهم بكبار المسؤولين الحكوميين في كمبوديا واطلاعهم على نظم حماية الطفل بها، شرعوا على الفور في وضع برنامج للتدريب على الخدمة الاجتماعية يحاكي المبادرات التي اتخذت في كمبوديا. |
(c) When the Special Rapporteur refers to SPLA leaders in his report, he equates them with senior government officials despite the fact that they are outlaws and bandits and are continuing the fighting for personal and ethnic motives. | UN | )ج( عندما يشير المقرر الخاص الى زعماء جيش تحرير شعب السودان في تقريره، فإنه يساويهم بكبار المسؤولين الحكوميين بالرغم من أنهم خارجون عن القانون وأفراد عصابات يواصلون القتال لدوافع شخصية وإثنية. |
On his visit from 31 January to 3 February 2009, he not only had the opportunity to meet with senior government officials but also those from the political, social and economic spheres. | UN | ففي الزيارة التي قام بها في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2009، لم تتح له الفرصة للاجتماع بكبار المسؤولين الحكوميين فحسب، بل وللاجتماع بكبار المسؤولين من الأوساط السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders conducted a country visit to the Democratic Republic of the Congo from 21 May to 3 June 2009, during which she met with senior government officials and a broad range of human rights defenders. | UN | أجرت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان زيارة قطرية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 21 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2009، التقت خلالها بكبار المسؤولين الحكوميين ومجموعة واسعة من المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Pursuant to the provisions of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which was ratified in April 2006, the Subcommittee on Prevention visited Honduras from 13 to 21 September 2009, and met with senior government officials and visited places of detention and deprivation of liberty in Tegucigalpa, San Pedro Sula and Choloma, Cortes. | UN | عملاً بأحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والذي جرى التصديق عليه في نيسان/أبريل 2006، زارت اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب هندوراس من 13 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2009 واجتمعت بكبار المسؤولين الحكوميين وزارت أماكن الاحتجاز والحرمان من الحرية في تيغوسيغالبا، وسان بدرو سولا وشولوما وكورتس. |
During his mission the independent expert met with senior State officials and senior officials from national institutions, national and international nongovernmental organizations, diplomatic missions, United Nations agencies and international organizations, including the Deputy Special Representative of the SecretaryGeneral and Special Representative of the African Union in Burundi. | UN | وقد الخبير المستقل خلال زيارته بكبار المسؤولين الحكوميين وكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، والبعثات الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بمن فيهم نائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي. |
In Kosovo she met senior government officials and Ambassador William Walker, the Head of the Verification Mission, with whom she visited returnees who in some cases were repairing their homes, and met Croatian refugees at a collection centre. | UN | والتقت في كوسوفو بكبار المسؤولين الحكوميين وبالسفير ويليام ووكر، رئيس بعثة التحقق، الذي صحبته في زيارة للعائدين الذين كانوا يقومون في بعض الحالات بإصلاح منازلهم، كما التقت باللاجئين الكرواتيين في أحد مراكز التجميع. |