"بكفاءة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • efficiently in
        
    • in an efficient way
        
    • effectively in
        
    • an efficient way in
        
    • efficiently within
        
    • efficiently on
        
    • efficiently to
        
    • in an efficient manner
        
    • and efficient
        
    • competently in
        
    • the efficient
        
    A number of representatives highlighted the need to use limited resources efficiently in all aspects of UNEP operations. UN وسلّط عدة ممثلين الضوء على الحاجة إلى استخدام الموارد المحدودة بكفاءة في جميع جوانب عمليات البرنامج.
    Such cooperation and support allow the panels to operate efficiently in those areas and to engage in activities that would otherwise be impossible. UN ويتيح هذا التعاون والدعم للأفرقة العمل بكفاءة في هذه المناطق من أجل المشاركة في أنشطة ما كانت لتتم من دونهما.
    The Transport subprogramme, the Inland Transport Committee and related subsidiary bodies work within current mandates in an efficient way, producing concrete results in a regular and ongoing way that have clear value added for the region and beyond. UN ويعمل البرنامج الفرعي للنقل ولجنة النقل البري والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها.
    31. Efforts are under way to enhance the capacity of resident coordinators to operate effectively in crisis and post-conflict situations. UN 31 - وتجرى الجهود لتعزيز قدرة المنسقين المقيمين على العمل بكفاءة في الأزمات وفي حالات ما بعد الصراع.
    (c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the subsidiary bodies so that they can continue to do their work in an efficient way in the future. UN (ج) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي والهيئات الفرعية لكي يتسنى لها مواصلة عملها بكفاءة في المستقبل.
    If the Mission is to carry out its mandate efficiently within the required time-frame, United Nations communications personnel should provide all necessary communication facilities and related services. UN ولكي تضطلع البعثة بولايتها بكفاءة في إطار الجدول الزمني المطلوب، فإن على موظفي اتصالات اﻷمم المتحدة أن يوفروا كل تسهيلات الاتصال الضرورية والخدمات ذات الصلة.
    In spite of the complexities inherent in managing such a high profile case, the trial is progressing efficiently in The Hague. UN ورغم التعقيدات الكامنة في إدارة هذه القضية البارزة، تسير المحاكمة بكفاءة في لاهاي.
    Without a clear delegation of responsibilities through legal and institutional frameworks, however, local authorities are unable to participate efficiently in the decision-making process and to sign and monitor performing contracts with service providers. UN فبدون تفويض واضح للمسؤوليات من خلال أًطر قانونية أو مؤسسية، يتعذر على السلطات المحلية المشاركة بكفاءة في عملية صنع القرار والقيام مع الجهات القائمة بتوفير الخدمات بتوقيع عقود ورصد الأداء.
    Extensive agendas and the large number of meetings made it increasingly difficult to manage negotiations efficiently in the limited time available at sessions. UN فاتساع نطاق جداول الأعمال وكِبَر عدد الاجتماعات قد جعلا من الصعوبة بشكل متزايد إدارة المفاوضة بكفاءة في الوقت المحدود المتاح للدورات.
    It is important to scrutinize whether States' resources are used efficiently in realizing the right to health. UN ومن المهم التحقق مما إذا كانت موارد الدولة تستخدم بكفاءة في إعمال الحق في الصحة.
    He says he did not work his jab efficiently in the first fight. Open Subtitles قال أنّه لا يعمل في وظيفته بكفاءة في القتال الأول.
    For more than 30 years the Antarctic Treaty has functioned efficiently in coordinating the activities of countries having an interest in the peaceful use of Antarctica. UN وهذه المعاهدة ما برحت منذ ما يزيد عن ٣٠ سنة تؤدي دورها بكفاءة في تنسيق أنشطة البلدان المهتمة بالاستخدام السلمي لانتاركتيكا.
    7. The ECE Environment subprogramme, the Committee on Environmental Policy and its related subsidiary bodies work within current mandates in an efficient way, producing concrete results in a regular and ongoing way that have a clear value added for the region and beyond and that attract extrabudgetary funding. UN 7 - يعمل البرنامج الفرعي للبيئة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، ولجنة السياسات البيئية، وهيئاتها الفرعية المعنية، بكفاءة في إطار الولايات الحالية، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها، وتجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    The ECE Transport subprogramme, the Inland Transport Committee (ITC) and its related subsidiary bodies work within current mandates in an efficient way, producing concrete results in a regular and ongoing way that have clear value added for the region and beyond. UN ويعمل البرنامج الفرعي للنقل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، ولجنة النقل البري، وهيئاتها الفرعية، بكفاءة في إطار الولايات الحالية، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية لها قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها.
    A separate Ministry for Progress of the Border Areas and National Races and Development Affairs was established in 1992 to implement development projects effectively in the border areas. UN وأنشئت وزارة مستقلة لتطوير المناطق الحدودية واﻷعراق القومية وشؤون التنمية في عام ١٩٦٢ لتنفيذ المشاريع اﻹنمائية بكفاءة في المناطق الحدودية.
    31. Efforts are underway to enhance the capacity of resident coordinators to operate effectively in crisis and post-conflict situations. UN 31 - وتجرى الجهود لتعزيز قدرة المنسقين المقيمين على العمل بكفاءة في الأزمات وفي حالات ما بعد الصراع.
    (c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the subsidiary bodies so that they can continue to do their work in an efficient way in the future. UN (ج) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي والهيئات الفرعية لكي يتسنى لهذه الكيانات أن تواصل عملها بكفاءة في المستقبل.
    (c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the subsidiary bodies so that they can continue to do their work in an efficient way in the future. UN (ج) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي والهيئات الفرعية لكي يتسنى لها مواصلة عملها بكفاءة في المستقبل.
    7. Draws attention to the need for the Haitian National Police to continue receiving technical training to enable it to perform its functions efficiently, within a framework of respect for human rights; UN ٧- تسترعي الانتباه إلى الحاجة إلى استمرار تلقي الشرطة الوطنية في هايتي التدريب الفني الذي يمكنها من أداء وظائفها بكفاءة في إطار احترام حقوق اﻹنسان؛
    Therefore, a roster should be created of all previously elected non-serving and permanent and ad litem judges at the two Tribunals, who would have the necessary experience to work efficiently on their assignments from the beginning. UN ومن ثم يتعين إعداد قائمة بجميع القضاة المنتخبين في السابق من القضاة غير العاملين، الدائمين والمخصصين، بالمحكمتين ممن لديهم الخبرة اللازمة للعمل بكفاءة في مهامهم من البداية.
    The Commission considers that the existing subregional and regional fora of Trade Points could contribute efficiently to such efforts. UN وترى اللجنة أن المحافل دون اﻹقليمية واﻹقليمية القائمة للنقاط التجارية يمكن أن تسهم بكفاءة في هذه الجهود.
    The Chinese Government considers the development of nuclear energy an important tool for meeting energy demands, ensuring energy security and tackling climate change, and seeks to develop nuclear power in an efficient manner under the safety-first principle. UN وتعتبر الحكومة الصينية تنمية الطاقة النووية أداة هامة لتلبية الطلب على الطاقة، وضمان أمن الطاقة، والتصدي لتغير المناخ، وتسعى لتطوير القوى النووية بكفاءة في إطار مبدأ الأمان أولاً.
    Further development of the regulatory framework remains important for the growth and efficient functioning of retail trade in the area of e-commerce. UN ويظل تعزيز تطوير الإطار التنظيمي مهماً لنمو تجارة التجزئة وسيرها بكفاءة في مجال التجارة الإلكترونية.
    The training for women to participate competently in island development planning has not yet been implemented. UN ولم تتلقَ النساء حتى الآن تدريباً على المشاركة بكفاءة في التخطيط للتنمية في الجزر.
    For the efficient consideration of these issues, the Tribunal has established special committees composed of judges to give detailed consideration to various matters referred to them and present recommendations for approval by the plenary. UN وللنظر بكفاءة في هذه القضايا، أنشأت المحكمة لجانا خاصة تتكون من قضاة ينظرون على نحو تفصيلي في مختلف المسائل المرفوعة إليهم ويقدمون توصيات كي تتم الموافقة عليها في الجلسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus