Secondly, there was a clear need to reflect the implementation in its entirety. | UN | ثانيا، كانت هناك حاجة واضحة إلى تجسيد التنفيذ بكليته. |
It is therefore our hope that one day we will have an Office of the Emergency Relief Coordinator securely and predictably funded in its entirety from the United Nations regular budget. | UN | ومن ثم، يحدونا أمل في أن يأتي يوم يكون فيه لمكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به يتوفر بكليته من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
We therefore see no option but to vote against draft resolution A/C.1/49/L.28 in its entirety. | UN | لذلك ليس أمامنا خيار سوى التصويت ضد مشروع القرار A/C.1/49/L.28 بكليته. |
Uh, how do we know it wasn't just kidney disease? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه لم يكن يعاني بمرض بكليته فحسب؟ |
So this fella gives away all his money and a kidney, and then he kills himself? | Open Subtitles | إذن هذا الرجل يتبرع بجميع أمواله وثم بكليته ؟ وبعدها يقتل نفسه ؟ |
Thus, an act of aggression, being contrary to Article 2, paragraph 4, is wholly outside of the framework of Article 51, even if carried out with antiquated rifles and in strict conformity with humanitarian law. | UN | وهكذا، فإن العمل العدواني، لكونه مخالفا للفقرة ٤ من المادة ٢، يقع بكليته خارج إطار المادة ٥١، حتى وإن نُفﱢذ ببنادق عتيقة وكان متمشيا تمشياً تاما مع القانون اﻹنساني. |
We agree wholeheartedly that these issues have a cross-cutting nature with respect to the entire programme of work of the Organization. | UN | ونوافق مــن كل قلبنا على أن هذه القضايا لها طبيعة متداخلة فيما يتعلق ببرنامج عمل اﻷمم المتحدة بكليته. |
Consequently, section A should not be deleted in its entirety. | UN | ولذلك لا يجب حذف الفرع ألف بكليته. |
She called upon the Sixth Committee to adopt a draft resolution that would reflect General Assembly resolution 49/49 in its entirety and transmit it to the plenary Assembly. | UN | ودعت اللجنة السادسة الى اعتماد مشروع قرار يعكس قرار الجمعية العامة ٤٩/٤٩ بكليته وإحالته الى الجمعية بكامل هيئتها. |
Prior to this, on 12 February, the Appeals Chamber dismissed in its entirety Karadžić's motion against the imposition of a court-appointed lawyer. | UN | وقبل ذلك، رفضت دائرة الاستئناف في 12 شباط/فبراير التماس كاراديتش ضد فرض توكيل محام تعينه المحكمة بكليته. |
66. Mr. Hu Zhengliang (China) said that his delegation strongly supported retaining draft article 14 in its entirety. | UN | 66- السيد هو تزينغليانغ (الصين): قال إن وفده يؤيد بقوة إبقاء مشروع المادة 14 بكليته. |
In the meantime, we wish to register our full support for the International Atomic Energy Agency (IAEA)'s Programme “93+2” which, once approved in its entirety by the IAEA Board of Governors, will considerably enhance the Agency's capability in performing its task in nuclear inspections and, thus, strengthening the NPT regime. | UN | وريثما يتم ذلك، نود أن نسجل دعمنا الكامل لبرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية " ٣٩ + ٢ " الذي من شأنه، متى اعتمده بكليته مجلس إدارة الوكالة، أن يعزز تعزيزا كبيرا قدرة الوكالة على القيام بمهام التفتيش النووي، وأن يعزز بالتالي نظام عدم الانتشار. |
19. The view was expressed that, although Part I might not be considered in its entirety as a simple reflection of existing law — it also included recommendations — the recommendatory nature of the text was much more evident in Part II, which was mainly intended to provide guidance or inspiration to the States involved in a succession in their efforts to resolve problems of nationality. | UN | ٩١ - وأبدي رأي مفاده أنه وإن كان الباب اﻷول قد لا يعتبر بكليته مجرد انعكاس للقانون القائم - فهو يضم أيضا توصيات - فإن الطابع التوصوي للنص هو أوضح في الباب الثاني، الذي يقصد به أساسا إتاحة توجيه أو إلهام للدول المعنية في الخلافة في جهودها لحل مشاكل الجنسية. |
A law taken in its entirety shall serve to explain the contents of each of its parts; but unclear passages therein may be interpreted in the light of the following elements (in the order given): | UN | ويفسر القانون بكليته مضمون كل جزء من أجزائه؛ إلا أن الفقرات غير الواضحة فيه، يجوز تفسيرها في ضوء العناصر التالية )بنفس الترتيب(: |
64. The Committee took note of paragraph 60 and decided to recommend that the General Assembly, when considering item 43 in its entirety in plenary meeting, should take note of the clarification that, in implementing resolution 58/316, the relevant parts of chapter I of the report of the Economic and Social Council would be considered by the Main Committees concerned, under agenda items already allocated to them, for final action by the Assembly. | UN | 64 - أحاط المكتب علما بالفقرة 60 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما، لدى نظرها في البند 43 بكليته في جلسة عامة، بالإيضاح الذي يفيد بأنه، لدى تنفيذ القرار 58/316، فإن الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستنظر فيها اللجان الرئيسية المعنية، في إطار بنود من بنود جدول الأعمال سبق أن وُزِّعَت عليها، لغرض البت النهائي فيها من قبل الجمعية. |
Well, the guy we're clearing out was a fireman for 43 years and just donated a kidney to his best friend. | Open Subtitles | حسناً، الرجل الذي نحن على وشك صرفه كان رجل إطفاء لمدة 43 سنة -ولقد تبرّع للتو بكليته لصديقه المقرّب |
He has a problem with his kidney. | Open Subtitles | لديه مشكلة بكليته |
He doesn't want to give up his kidney until he's dead. Louis Lewis. | Open Subtitles | -لا يود التبرع بكليته قبل أن يموت |
79. With regard to the second element, it is sufficient to recall that the law of treaties, as enshrined in the 1969 Vienna Convention, is wholly permeated by the notion that the intentions of States take precedence over the terminology which they use to express them. | UN | 79 - ويكفي التذكير فيما يتعلق بالعنصر الثاني بأن قانون المعاهدات، على النحو الذي كرسته اتفاقية فيينا لعام 1969، مطبوع بكليته بفكرة أن نوايا الدول أهم من المصطلحات التي تستخدمها للتعبير عنها. |
For that reason, the decision must be taken not only from the national standpoint but also from the perspective of the future of humankind and the entire planet. | UN | ولذلك فلا يجب أن يتخذ هذا القرار من وجهة النظر الوطنية فقط بل أيضا من منظور اﻹنسانية في المستقبل وهذا الكوكب بكليته. |
You want it to be his kidneys, because if it's his kidneys, then maybe we can treat it, fix it. | Open Subtitles | تريد أن يكون العيب بكليته لأنه إن كان كذلك فيمكننا معالجتها، إصلاحها |